Hello, you have come here looking for the meaning of the word
醬 . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
醬 , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
醬 in singular and plural. Everything you need to know about the word
醬 you have here. The definition of the word
醬 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
醬 , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
醬 (Kangxi radical 164, 酉 +11, 18 strokes, cangjie input 女戈一金田 (VIMCW ), four-corner 27601 , composition ⿱將 酉 )
References
Kangxi Dictionary: page 1287 , character 17
Dai Kanwa Jiten: character 40011
Dae Jaweon: page 1787, character 18
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3596, character 17
Unihan data for U+91AC
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
臧
*ʔsaːŋ
牂
*ʔsaːŋ
戕
*kaːl, *ʔsaːŋ, *zaŋ
贓
*ʔsaːŋ
藏
*zaːŋ, *zaːŋs
奘
*zaːŋʔ, *zaːŋs
臟
*zaːŋs
將
*ʔsaŋ, *ʔsaŋs
漿
*ʔsaŋ
鱂
*ʔsaŋ
蔣
*ʔsaŋ, *ʔsaŋʔ
螿
*ʔsaŋ
槳
*ʔsaŋʔ
獎
*ʔsaŋʔ
醬
*ʔsaŋs
鏘
*sʰaŋ
蹡
*sʰaŋ, *ʔshaŋs
嶈
*sʰaŋ
斨
*sʰaŋ
爿
*braːn, *zaŋ
牆
*zaŋ
妝
*ʔsraŋ
莊
*ʔsraŋ
裝
*ʔsraŋ, *ʔsraŋs
壯
*ʔsraŋs
疒
*rnɯːɡ, *zraŋ
床
*zraŋ
牀
*zraŋ
狀
*zraŋs
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *ʔsaŋs ) : phonetic 將 ( OC *ʔsaŋ, *ʔsaŋs) + semantic 酉 ( “ drink ” ) .
Etymology 1
Possibly from 漿 (OC *aŋ ) with *-s suffix (cf. Baxter and Sagart's (2014) reconstruction).
Pronunciation
Mandarin
Cantonese
Hakka
Eastern Min
Southern Min
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Taipei , Kaohsiung , Lukang , Sanxia , Yilan , Kinmen , Magong , Hsinchu , Taichung )
(Hokkien : Zhangzhou , Tainan )
(Hokkien : Penang )
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , General Taiwanese )
(Hokkien : Zhangzhou )
Note :
chiùⁿ/chiòⁿ - vernacular;
chiòng/chiàng - literary.
Note :
ziên3 - Chaozhou;
zion3 - Shantou.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
醬
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
jiàng
Middle Chinese
‹ tsjangH ›
Old Chinese
/*aŋ-s/
English
sauce
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
醬
Reading #
1/1
No.
10295
Phonetic component
爿
Rime group
陽
Rime subdivision
0
Corresponding MC rime
醬
Old Chinese
/*ʔsaŋs/
Definitions
醬
sauce or paste made of fermented beans , flour , etc.
豆瓣醬 / 豆瓣酱 ― dòubànjiàng ― fermented soybean paste
thick sauce ; jam
花生醬 / 花生酱 ― huāshēngjiàng ― peanut butter
魚子醬 / 鱼子酱 ― yúzǐjiàng ― caviar
to cook in soy sauce
醬 香 雞塊 飯 / 酱 香 鸡块 饭 ― jiàng xiāng jīkuài fàn ― Soy sauce chicken rice
( Hong Kong Cantonese ) Short for 花生醬 .
奶醬 多 / 奶酱 多 [Cantonese ] ― naai5 zoeng3 do1 ― condensed milk and peanut butter toast
Compounds
Descendants
Others :
→ Tocharian B: tsyāṅk ( “ sauce ” )
Etymology 2
Borrowed from Japanese ちゃん ( -chan ) .
Pronunciation
Definitions
醬
( ACG , Internet slang ) -chan
初音醬 / 初音酱 ― Chūyīn jiàng ― Hatsune Miku -chan
Coordinate terms
桑 (sāng , “-san”), 炭 (tàn , “-tan”), 君 (jūn , “-kun”), 樣 / 样 (yàng , “-sama”)
Compounds
Etymology 3
Contraction of 這樣 / 这样 (zhèyàng ) (Zhao and Fang, 2015 ).
Pronunciation
Definitions
醬 ( Mandarin , colloquial , cute-sounding)
( Taiwan , Malaysia or Internet slang ) (in) this way
就 醬 / 就 酱 ― jiù jiàng ― (Internet slang) that's it
醬 的 天氣 / 酱 的 天气 [Malaysian Mandarin ] ― jiàng de tiānqì ― such weather
不能 醬 !/ 不能 酱 ! [Malaysian Mandarin ] ― Bùnéng jiàng ! ― mustn't do it like this !
( Malaysia ) then ; in that case
醬 我 要 ……我 要 做 麼 她 才 會 知道 醬啊 ? [Malaysian Mandarin , trad. ] 酱 我 要 ……我 要 做 么 她 才 会 知道 酱啊 ? [Malaysian Mandarin , simp. ] Jiàng wǒ yào...... Wǒ yào zuò me tā cái huì zhīdào jiàng a? Then what… what should I do to make her know?
Synonym: 那
Synonyms
Dialectal synonyms of
這樣 (“like this; in this way (
modifies verb )”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
如斯 , 恁麼
Formal (Written Standard Chinese )
如此
Northeastern Mandarin
Beijing
這麼 , 這樣兒
Taiwan
這麼 , 這樣 , 這樣子
Harbin
這麼
Malaysia
這樣
Singapore
這樣 , 這麼
Jilu Mandarin
Jinan
這麼 , 這樣
Jiaoliao Mandarin
Yantai (Muping)
這麼
Central Plains Mandarin
Wanrong
這麼
Xi'an
這樣兒
Xining
這們價
Xuzhou
恁麼
Lanyin Mandarin
Yinchuan
這麼
Lanzhou
這們家
Ürümqi
這麼價
Southwestern Mandarin
Chengdu
這們 , 這麼 , 這樣 , 這個樣子 , 這樣子
Wuhan
這麼 , 這 , 這樣子 , 這樣 , 這個樣子
Guiyang
仲個
Guilin
陣子
Liuzhou
哏子 , 陣子
Jianghuai Mandarin
Nanjing
這樣子 , 這麼
Yangzhou
這槓 , 這槓子
Nantong
格樣子 , 格架子 , 格麼
Hefei
這樣
Cantonese
Guangzhou
噉樣 , 噉
Hong Kong
噉樣 , 噉
Hong Kong (San Tin; Weitou)
咁
Zhongshan (Shiqi)
噉
Dongguan
呢樣
Yangjiang
拱子
Singapore (Guangfu)
噉樣 , 噉
Gan
Nanchang
講 , 講樣
Lichuan
該樣
Pingxiang
箇史 , 箇所 , 箇傘
Hakka
Meixian
恁呢 , 恁樣 , 恁樣仔
Yudu
這樣
Miaoli (N. Sixian)
恁樣
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
恁呢
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
恁樣
Taichung (Dongshi; Dabu)
恁泥
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
恁樣
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
恁
Hong Kong
恁樣
Singapore (Dabu)
恁樣
Huizhou
Jixi
爾的
Jin
Taiyuan
這麼
Xinzhou
真個
Northern Min
Jian'ou
𱕇格式
Eastern Min
Fuzhou
總款
Fuqing
將款 , 阿者
Southern Min
Xiamen
按呢 , 按呢生
Quanzhou
按呢 , 按呢生
Shishi
按呢
Zhangzhou
按呢 , 按呢仔 , 按呢生
Zhao'an
只生
Tainan
按呢 , 按呢生
Penang (Hokkien)
按呢
Singapore (Hokkien)
按呢款 , 按呢
Manila (Hokkien)
按呢
Chaozhou
照生
Raoping
只生
Shantou
照生 , 只生
Shantou (Chaoyang)
照生
Jieyang
照生
Bangkok (Teochew)
照生
Singapore (Teochew)
按呢 , 按呢款 , 照生
Pontianak (Teochew)
照生
Leizhou
偌體
Haikou
即樣姿 , 者樣姿
Southern Pinghua
Nanning (Tingzi)
更
Wu
Shanghai
搿能 , 搿能介 , 搿個能 , 搿能樣子 , 迭能 , 迭能介 , 迭個能 , 迭能樣子 , 實能 dated , 實蓋 dated , 實個能 dated
Shanghai (Chongming)
實其
Suzhou
該實梗 , 該尚 , 哀實梗 , 哀尚 , 實梗 , 尚
Danyang
格種過 , 根根
Hangzhou
價套 , 價 , 實價套 , 實價
Ningbo
格貌 , 格貌介 , 格相貌 , 格相貌介
Wenzhou
該恁 , 恁
Jinhua
帳 , 格生 , 格亨
Jinhua (Tangxi)
絞麼
Xiang
Changsha
咯樣
Loudi
咯介
Compounds
Japanese
Kanji
醬
(Jinmeiyō kanji , kyūjitai kanji, shinjitai form 醤 )
a kind of miso
any jam-like or paste-like food
Readings
Compounds
Korean
Hanja
醬 (eumhun 젓갈 장 ( jeotgal jang ) )
any jam-like or paste-like food
Compounds
See the hangul entry at 장 ( jang ) for compounds of 醬 .
Vietnamese
Han character
醬 : Hán Việt readings: tương (子 ( tử ) 亮 ( lượng ) 切 ( thiết ) )[ 1] [ 2] [ 3] [ 4] [ 5]
醬 : Nôm readings: tương [ 1] [ 2] [ 4] [ 6]
chữ Hán form of tương ( “ sauce ” ) .
References