Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+99D5, 駕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-99D5

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 187, +5, 15 strokes, cangjie input 大口尸手火 (KRSQF), four-corner 46327, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1436, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 44667
  • Dae Jaweon: page 1960, character 34
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4550, character 9
  • Unihan data for U+99D5

Chinese

trad.
simp.
alternative forms 𩢟
𪯀

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kraːls) : phonetic (OC *kraːl) + semantic .

Etymology

The exopassive of (OC *kraːl, “to add; to attach”). Cognate with Tibetan ཁྲལ (khral, to impose a tax) (Schuessler, 2007).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (98)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter kaeH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠaH/
Pan
Wuyun
/kᵚaH/
Shao
Rongfen
/kaH/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨH/
Li
Rong
/kaH/
Wang
Li
/kaH/
Bernhard
Karlgren
/kaH/
Expected
Mandarin
Reflex
jià
Expected
Cantonese
Reflex
gaa3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jià
Middle
Chinese
‹ H ›
Old
Chinese
/*kˁraj-s/
English hitch horses to a chariot

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5884
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kraːls/

Definitions

  1. to harness; to yoke (an animal, e.g. to a cart)
  2. to drive (a vehicle); to sail (a ship); to fly (a plane)
      ―  jiàchē  ―  to drive a vehicle
  3. to direct; to control; to harness
  4. (historical) cart; carriage
  5. (historical) emperor's carriage
  6. (figurative) emperor (especially on a journey)
  7. (Classical) distance a horse travels in a day
  8. giddyup (interjection)

Synonyms

  • (to control):

Compounds

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 莆田市荔城区档案馆 , editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 103.

Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

Readings

  • Go-on: (ke)
  • Kan-on: (ka)
  • Kan’yō-on: (ga)
  • Kun: かご (kago, )のる (noru, 駕る)しのぐ (shinogu, 駕ぐ)

Etymology

Kanji in this term

Jinmeiyō
on'yomi

From Middle Chinese (MC kaeH)

Pronunciation

Noun

() (ga (ga)?

  1. vehicle; horse-drawn carriage

Idioms

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC kaeH). Recorded as Middle Korean 가〯 () (Yale: ka) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 멍에 (meong'e ga))

  1. hanja form? of (cart; carriage)

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: giá

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.