Hello, you have come here looking for the meaning of the word
鮫. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
鮫, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
鮫 in singular and plural. Everything you need to know about the word
鮫 you have here. The definition of the word
鮫 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
鮫, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
鮫 (Kangxi radical 195, 魚+6, 17 strokes, cangjie input 弓火卜金大 (NFYCK), four-corner 20348, composition ⿰魚交)
References
- Kangxi Dictionary: page 1469, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 46127
- Dae Jaweon: page 2002, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4688, character 4
- Unihan data for U+9BAB
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
烄
|
*keːws, *kreːwʔ
|
礮
|
*pʰreːws
|
交
|
*kreːw
|
郊
|
*kreːw
|
茭
|
*kreːw, *kreːwʔ, *ɡreːwʔ
|
蛟
|
*kreːw
|
鮫
|
*kreːw
|
鵁
|
*kreːw
|
咬
|
*kreːw, *ŋɡreːwʔ, *qreːw
|
鉸
|
*kreːw, *kreːwʔ, *kreːws
|
佼
|
*kreːw, *kreːwʔ, *ɡreːwʔ
|
詨
|
*kreːw, *qʰreːws, *ɡreːws
|
絞
|
*kreːwʔ
|
狡
|
*kreːwʔ
|
姣
|
*kreːwʔ, *ɡreːw
|
筊
|
*kreːwʔ, *ɡreːw
|
校
|
*kreːws, *ɡreːws
|
珓
|
*kreːws
|
跤
|
*kʰreːw
|
頝
|
*kʰreːw
|
骹
|
*kʰraːw
|
齩
|
*ŋɡreːwʔ
|
洨
|
*ɡreːw
|
胶
|
*ɡreːw
|
效
|
*ɡreːws
|
効
|
*ɡreːws
|
傚
|
*ɡreːws
|
皎
|
*keːwʔ
|
恔
|
*keːwʔ
|
晈
|
*keːwʔ
|
窔
|
*qeːws
|
駮
|
*pqreːwɢ
|
Pronunciation
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
鮫
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
6300
|
Phonetic component
|
交
|
Rime group
|
宵
|
Rime subdivision
|
2
|
Corresponding MC rime
|
交
|
Old Chinese
|
/*kreːw/
|
Definitions
鮫
- (literary, or in compounds) porbeagle shark (scaleless cartilaginous fish)
Synonyms
Compounds
Japanese
Kanji
鮫
(Hyōgai kanji)
- shark
Readings
Etymology
From Old Japanese, from Proto-Japonic *samay.[1]
Pronunciation
Noun
鮫 or 鮫 • (same)
- a shark (fish)
1999 July 5, “グレート・ホワイト [Great White]”, in BOOSTER 3, Konami:
- 巨大な白いサメ。大きな口で噛みつかれたら逃れられない。
- Kyodai na shiroi same. Ōki na kuchi de kamitsukaretara nogarerarenai.
- A giant white shark. It is utterly impossible to get out of its gigantic biting jaw.
Usage notes
- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as サメ.
References
- ^ Samuel E. Martin (1987) The Japanese Language Through Time, New Haven, London: Yale University Press, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja
鮫 • (gyo) (hangeul 교, revised gyo, McCune–Reischauer kyo, Yale kyo)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
鮫: Hán Việt readings: giao[1]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References