. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
鯨 (Kangxi radical 195, 魚+8, 19 strokes, cangjie input 弓火卜口火 (NFYRF), four-corner 20396, composition ⿰魚京)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1473, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 46257
- Dae Jaweon: page 2005, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4698, character 6
- Unihan data for U+9BE8
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
涼
|
*ɡ·raŋ, *ɡ·raŋs, *ɡ·raŋs
|
凉
|
*ɡ·raŋ
|
椋
|
*ɡ·raŋ
|
綡
|
*ɡ·raŋ
|
輬
|
*ɡ·raŋ
|
諒
|
*ɡ·raŋs
|
掠
|
*ɡ·raŋs, *ɡ·raɡ
|
弶
|
*ɡaŋs
|
京
|
*kraŋ
|
麖
|
*kraŋ
|
鶁
|
*kraŋ
|
景
|
*kraŋʔ
|
鯨
|
*ɡraŋ
|
黥
|
*ɡraŋ
|
勍
|
*ɡraŋ
|
剠
|
*ɡraŋ
|
倞
|
*ɡraŋs
|
影
|
*qraŋʔ
|
璟
|
*qraŋʔ, *kʷraŋʔ
|
憬
|
*kʷraŋʔ
|
暻
|
*kʷraŋʔ
|
澋
|
*ɡʷraːŋʔ
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡraŋ) : semantic 魚 (“fish”) + phonetic 京 (OC *kraŋ).
Etymology
Cognate with 京 (OC *kraŋ, “mound; capital; great”) (Wang, 1982).
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): jīng, qíng (jing1, qing2)
- (Zhuyin): ㄐㄧㄥ, ㄑㄧㄥˊ
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): king4
- (Taishan, Wiktionary): ken3
- Hakka
- (Sixian, PFS): kîn
- (Meixian, Guangdong): gin1
- Eastern Min (BUC): gĭng
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): keng / khêng / kiang
- (Teochew, Peng'im): kêng5
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6jin
- Xiang (Changsha, Wiktionary): jin1
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
鯨
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
jīng
|
Middle Chinese
|
‹ gjæng ›
|
Old Chinese
|
/*raŋ/
|
English
|
whale
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
鯨
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
6832
|
Phonetic component
|
京
|
Rime group
|
陽
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
擎
|
Old Chinese
|
/*ɡraŋ/
|
Definitions
鯨
- whale
- † great; huge
Synonyms
Dialectal synonyms of
鯨魚 (“whale”)
Variety
|
Location
|
Words
|
Classical Chinese
|
鯨
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
鯨
|
Taxonomic name
|
鯨
|
Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
鯨魚
|
Taiwan
|
鯨魚
|
Singapore
|
鯨魚
|
Jilu Mandarin
|
Jinan
|
鯨魚
|
Southwestern Mandarin
|
Guilin
|
鯨魚
|
Jianghuai Mandarin
|
Yangzhou
|
鯨魚
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
鯨魚
|
Hong Kong
|
鯨魚
|
Taishan
|
鯨魚
|
Hakka
|
Miaoli (N. Sixian)
|
鯨魚
|
Miaoli (Gongguan; N. Sixian)
|
鯨魚
|
Miaoli (Zhuolan; N. Sixian)
|
鯨魚
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
海翁
|
Pingtung (Wuluo, Ligang; S. Sixian)
|
海翁
|
Kaohsiung (Meinong; S. Sixian)
|
鯨魚
|
Kaohsiung (Shanlin; S. Sixian)
|
鯨魚
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
海鰍, 鯨魚
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
海翁, 鯨魚
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
鯨魚, 海鰍
|
Miaoli (Zhuolan; Raoping)
|
鯨魚
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
鯨魚, 海鰍
|
Southern Min
|
Xiamen
|
海翁
|
Taipei
|
海翁
|
New Taipei (Sanxia)
|
海翁
|
Kaohsiung
|
海翁, 鯨魚
|
Yilan
|
海翁, 鯨魚
|
Changhua (Lukang)
|
海翁
|
Taichung
|
海翁
|
Tainan
|
海翁
|
Hsinchu
|
海翁
|
Kinmen
|
海翁
|
Penghu (Magong)
|
海翁
|
Penang (Hokkien)
|
鯨魚
|
Singapore (Hokkien)
|
海翁, 鯨魚
|
Leizhou
|
海公魚, 海公
|
Zhongshan Min
|
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
|
鯨魚
|
Wu
|
Shanghai
|
鯨魚
|
Wenzhou
|
鯨魚
|
Compounds
Japanese
Kanji
鯨
(Jōyō kanji)
Readings
- Go-on: ぎょう (gyō)←ぎやう (gyau, historical)
- Kan-on: けい (kei)
- Kan’yō-on: げい (gei, Jōyō)
- Kun: くじら (kujira, 鯨, Jōyō)←くぢら (kudira, 鯨, historical)、おくじら (okujira, 鯨)←おくぢら (okudira, 鯨, historical)、いさ (isa, 鯨)、いさな (isana, 鯨)
Compounds
Etymology 1
/kudira/ → /kud͡ʑira/
From Old Japanese. Appears in the Kojiki of 712 CE with the man'yōgana spelling 久治良 (kudira). Hypothesized as ultimately from reconstructed Proto-Japonic *kuntira.
Ultimate derivation unclear. Theories include an alteration from 口広 (kuchibiro) in reference to the wide mouth;[1] an alteration from 口開く (kuchibiraku) in reference to the gaping mouth; and an alteration from 黒白 (kuroshiro) in reference to the black-and-white coloration of certain cetaceans.[2]
However, the oldest sources clearly spell the term as kudira.
- This rules out 口 (kuti → kuchi, “mouth”) as an etymon, as the oldest compounds using this term use the bound form kutu, not kuti, and there is no support for a kutu → kudi shift.
- This also rules out 白 (siro, sira → shiro, shira, “white”) as an etymon. Although rendaku (voicing in compounds) would give modern jira as a reading for 白, the ancient reading of sira would voice to something closer to zira, and there is no support for a zira → dira shift.
Also compare Korean 고래 (gorae) "whale."
Pronunciation
Noun
鯨 or 鯨 • (kujira) ←くぢら (kudira)?
- a whale (large sea mammal)
938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō, volume 8, page 3:鯨 鯢 唐韻云、大魚、雄曰鯨、渠京反、雌曰鯢、音蜺、久知良 […]- Whales and Whale-cows: The Tangyun calls them great fish. Males are called 鯨, fanqie kei, and Females are called 蜺, sound gei, kujira
1603, “cujira”, in Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Nippo Jisho) [Vocabulary of the Language of Japan] (in Portuguese), Nagasaki:Cujira. Balea.- Kujira. Whale.
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as クジラ.
Derived terms
Etymology 2
From Old Japanese. Root isa (“powerful?”) appears to be the same element in verb 勇む (isamu, “to be courageous, to be in high spirits”).[5]
Pronunciation
Noun
鯨 • (isa)
- (archaic) a whale (large sea mammal)
Derived terms
Etymology 3
From Old Japanese. Found in the Man'yōshū completed some time after 759 CE,[6] often with the spelling 鯨魚 (literally “whale fish”).
From cognate isa above, suffixed with 魚 (-na, “fish”).[5][4] Sometimes spelled as 勇魚.
Pronunciation
Noun
鯨 • (isana)
- (archaic) a whale (large sea mammal)
- ; text here
- 玉桙之 道尓出立 葦引乃 野行山行 潦 川徃渉 鯨名取 海路丹出而...
- 玉桙の 道に出で立ち あしひきの 野行き山行き にはたづみ 川行き渡り 鯨魚取り 海道に出でて...
たまほこの みちにいでたち あしひきの のゆきやまゆき にはたづみ かはゆきわたり いさなとり うみぢにいでて...
- Tamahoko no / michi ni idetachi / ashi hiki no / no yuki yama yuki / niwatazumi / kawa yuki watari / isana tori umiji ni idete...
- Heading out on the jeweled-spear road, going through the alluring fields and mountains, crossing the puddles and rivers, taking to the whaling sea road ...
Derived terms
References
- ^ 1891, 言海 (Genkai, “Sea of Words”) (in Japanese), lead editor Ōtsuki Fumihiko. Entry available online here.
- ^ 2007-2014, 日本辞典 (Nihon Jiten, “Japan Dictionary”), 生物語源辞典 (Seibutsu Gogen Jiten, “Living Organism Etymology Dictionary”) section (in Japanese). Entry available online here.
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 5.0 5.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ , text available online here
Korean
Etymology
From Middle Chinese 鯨 (MC gjaeng).
Recorded as Middle Korean 껴ᇰ (Yale: kkyeng) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
Recorded as Middle Korean 겨ᇰ (kyeng) (Yale: kyeng) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
Wikisource
鯨 (eumhun 고래 경 (gorae gyeong))
- hanja form? of 경 (“whale”)
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
Kunigami
Kanji
鯨
(Jōyō kanji)
Pronunciation
Noun
鯨 (khunja)
- whale
Miyako
Kanji
鯨
(Jōyō kanji)
Pronunciation
Noun
鯨 (fuds-a)
- whale
Okinawan
Kanji
鯨
(Jōyō kanji)
Readings
Pronunciation
Noun
鯨 (gujira)
- whale
Vietnamese
Han character
鯨: Hán Nôm readings: kình, kềnh
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.