π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπƒ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπƒ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπƒ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπƒ in singular and plural. Everything you need to know about the word π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπƒ you have here. The definition of the word π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπƒ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofπ…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπƒ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Gothic

Etymology

From Proto-Germanic *wintruz m.

Pronunciation

Noun

π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπƒ β€’ (wintrus?

  1. (in the singular) winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures)
    Holonym: πŒΎπŒ΄π‚ (jΔ“r)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of John (Codex Argenteus) 10.22:[1]
      π…πŒ°π‚πŒΈ 𐌸𐌰𐌽 𐌹𐌽𐌽𐌹𐌿𐌾𐌹𐌸𐌰 𐌹𐌽 πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ°πŒΉ, 𐌾𐌰𐌷 π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπƒ π…πŒ°πƒ.
      warΓΎ ΓΎan inniujiΓΎa in iairusaulwmai, jah wintrus was.
      And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter. (KJV).
  2. (in the plural) year (with numeral, used for ages and durations of time)
    Synonym: πŒΎπŒ΄π‚ (jΔ“r)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Matthew (Codex Argenteus) 9.20:[2]
      𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ°πŒΉ, πŒ΅πŒΉπŒ½π‰ πŒ±πŒ»π‰πŒΈπŒ°π‚πŒΉπŒ½πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉ ·𐌹𐌱· π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπŒ½πƒ πŒ³πŒΏπŒ°π„πŒ²πŒ°πŒ²πŒ²πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉ πŒ°π†π„πŒ°π‚π‰ πŒ°π„π„πŒ°πŒΉπ„π‰πŒΊ πƒπŒΊπŒ°πŒΏπ„πŒ° π…πŒ°πƒπ„πŒΎπ‰πƒ πŒΉπƒ;
      jah sai, qinō blōþarinnandei ·ib· wintruns duatgaggandei aftarō attaitōk skauta wastjōs is;
      And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment: (KJV).
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 8.42:[3]
      πŒΏπŒ½π„πŒ΄ πŒ³πŒ°πŒΏπŒ·π„πŒ°π‚ πŒ°πŒΉπŒ½π‰πŒ·π‰ π…πŒ°πƒ 𐌹𐌼𐌼𐌰 πƒπ…πŒ΄ π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΉπ…πŒ΄ π„π…πŒ°πŒ»πŒΉπŒ±πŒ΄, 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐍉 πƒπ…πŒ°πŒ»π„. 𐌼𐌹𐌸𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 𐌸𐌰𐌽 𐌹𐌳𐌳𐌾𐌰 πŒΉπƒ, πŒΌπŒ°πŒ½πŒ°πŒ²πŒ΄πŒΉπŒ½πƒ πŒΈπ‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒΏπŒ½ 𐌹𐌽𐌰.
      untΔ“ dauhtar ainōhō was imma swΔ“ wintriwΔ“ twalibΔ“, jah sō swalt. miΓΎΓΎanei ΓΎan iddja is, manageins ΓΎraihun ina.
      For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. (KJV).

Usage notes

The phrase π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏ π…πŒΉπƒπŒ° (wintru wisa) translates παραχΡιμάσω (parakheimΓ‘sō, β€œI will winter ”) (1 Corinthians 16:6).

Declension

Masculine/feminine u-stem
Singular Plural
Nominative π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπƒ
wintrus
π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΎπŒΏπƒ
wintrjus
Vocative π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒ°πŒΏ
wintrau
π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΎπŒΏπƒ
wintrjus
Accusative π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏ
wintru
π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπŒ½πƒ
wintruns
Genitive π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒ°πŒΏπƒ
wintraus
π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΉπ…πŒ΄
wintriwΔ“
Dative π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒ°πŒΏ
wintrau
π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπŒΌ
wintrum

Derived terms

See also

Seasons in Gothic Β·   (layout Β· text) Β· category
  πŒ°πƒπŒ°πŒ½πƒ (asans, β€œsummer”)   π…πŒΉπŒ½π„π‚πŒΏπƒ (wintrus, β€œwinter”)

References

  1. ^ John chapter 10 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  2. ^ Matthew chapter 9 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  3. ^ Luke chapter 8 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 175