Hola, es un placer tenerte en nuestra web, es más que probable que has llegado hasta aquí en busca del significado de Apéndice:Andalucismos. En esta web no solo podrás aprender todas las acepciones del diccionario para la palabra Apéndice:Andalucismos, sino que del mismo modo te explicaremos su etimología, sus especificaciones y conocerás el modo en que se dice la palabra Apéndice:Andalucismos en singular y en plural. Cualquier cosa que deberías conocer en referencia a la palabra Apéndice:Andalucismos lo tienes en esta web. La definición de Apéndice:Andalucismos te ayudará a que tengas mayor exactitud y pertinencia en el momento de debatir o escribir tus documentos. Saber la definición deApéndice:Andalucismos, del mismo modo que los significados de otros términos, incrementan el léxico y nos confieren de mayores y mejores capacidades lingüísticas.
Glosario del dialecto andaluz:
Andalucismos recogidos en el diccionario de la Real Academia Española
A
tenderse ( dormir )
C
D
E
G
- garrucha (rueda con un eje central usada en poleas que contiene un surco para alojar una cuerda)
- gazpachuelo (Sopa caliente con huevos, batida la yema y cuajada la clara y aderezada de vinagre o limón)
H
M
N
O
P
- palillo (pinza de tender la ropa)
- palillos (castañuelas)
- pero (manzana)
- pipirrana (tipo de ensalada)
- pipo (chupete; botijo)
- pisha (expresión utilizada para saludar a una persona de género masculino muy cercana al emisor)
- piños (equivalienta a dientes.)
Q
- quillo/a (chiquillo/a, hoy en día se usa mucho sin la "Q" illo/a)
R
S
T
V
Andalucismos no recogidos en el diccionario de la Real Academia Española
A
B
- babucha (zapatilla, pantufla)
- bajío «mala suerte, mal agüero», «aliento, mal aliento»
- bienmesabe «cazón en adobo»
- blandura (relente,rocío)
- botines (zapatillas deportivas)
- boliche (pequeño orificio en la tierra destinado a la destilación seca de la madera para obtener carbón vegetal introduciendo en él madera procedente de restos de poda y cubriéndolo con tierra para posteriormente prenderle fuego y que arda sin llama)
- búcaro (botijo)
- buche o buchito (sorbo de un líquido)
- bulla (prisa, pelea, gentio)
- burgao
- beber a caliche (beber a chorro)
- bujero (agujero)
C
D
E
- embotado (lleno o abarrotado)
- empercoío/empercochao «sucio, costroso, zarrapastroso»
- emprestar (prestar)
- enmayao (desmayado, hambriento)
- ennortao / esnortao «perdido, atontado»
- engoñiparse «atragantarse por comer sin beber nada»
- esaborío-a «persona antipática o falto de gracia»
- escamondao, limpio, reluciente
- escarpín (calcetín)
- esnortao, desnortado, atontado, ensimismado
- espercojao: arreglado en su forma de vestir, limpio
- estirazar (estirar)
- esmorecer «desfallecer»
- enritar (irritar)
F
- fechadura (cerradura en portugués)
- flama (calor, bochorno, corriente de aire muy caliente)
- fullero (tb. tranfullero) <<tramposo>>
G
- gachí (mujer)
- gachó (hombre)
- galbana (pocas ganas de hacer algo)
- gañafote «saltamontes» (gafañote en portugues)
- Graná «Así pronuncian los granadinos a la ciudad o provincia de Granada»
- granaíno «persona de Granada, granadino»
- guantá (bofetada)
- guaña (tranfulla o trampa)
- guarnío(reventado, agotado, estropeado, desmontado)
- guarrazo (caida)
H
- hartá (gran cantidad de algo)
- hartible (persona quisquillosa, pesada, que protesta mucho)
- hama (hambre).
I
- ioé (expresión de sorpresa o incredulidad tipo "¡Anda ya!", "¿en serio?", proveniente de acortar la expresión ¿Sí, o qué?).
J
- jardazo (golpe en el cuerpo, habitualmente cuando se cae desde una altura)
- juntera o juntiña «conjunto de malas amistades»
- jartá «muchas cosas de algo» Ej: Tengo una jartá de amigos.
L
M
- manta (persona que carece de habilidad para cierta actividad)
- manque (aunque)
- malafoyá persona malhumorada y desagradable. También está referida a objetos.
- mandao (recado)
- mataúra «postilla»
Mallete persona que tiene abundantes tierras
- meco «golpe seco»
- mijilla, mihillam, una (migaja, con el significado de 'un poco')
- mijina «un poco»
- mijita «muy poco»
- mindundi «un Don Nadie»
- majareta «loco»
- mu (muy)
- muncho (mucho)
N
- ná (nada)
- namás (solo, solamente)
- nanai (negación)
- napelo (acónito)
- noniná «anda que no, por supuesto»
O
- ochío (torta de pimentón)
- ome (hombre)
- osú (expresa asombro, sorpresa como en ¡Jesús!)
- ozú (expresa asombro, sorpresa como en ¡Jesús!)
- ojú (expresa asombro, sorpresa como en ¡Jesús!)
P
S
- saborío(persona con poca chispa o gracia, variante andaluza de desaborido)
- sieso «antipático»
- sinsal «malaje, saborío»
T
- tabarro «avispa grande»
- tallo (persona bastante alta)
- tarascá «golpe fuerte, patada»
- tangay
- tenis (zapatillas deportivas)
- tollo (torpe)
- tocho «mucha cantidad, persona o animal fuerte y/o grande»
- tranfulla «trampa, fullería»
- tranfullero «tramposo, fullero»
- trecha (voltereta)
- talego (1000 ptas, aunque tambien se usa como carcel)
- talega (panza prominente)
Z
Enlaces externos
Separar Apéndice:Andalucismos en sílabas
Es posible de que además toda la información que te hemos dado en lo tocante a la palabra Apéndice:Andalucismos, también aprendas de cómo dividirla en sílabas. Si te interesa si quieres aprender a separar Apéndice:Andalucismos en sílabas.
Listado de errores ortográficos de Apéndice:Andalucismos
Debajo puedes ir al link que te lleva a una lista con los principales errores ortográficos, con el fin de que prestes atención y sepas la forma de no incurrir en ellos.Sin más que agregar, aquí tienes el listado de errores ortográficos de Apéndice:Andalucismos