¡Saludos!, estás en esta página web explorando el significado de la palabra Discusión:choro. En esta página web no solo podrás hallar la totalidad de las acepciones reconocidas por el diccionario de la palabra Discusión:choro, sino que igualmente podrás conocer su etimología, sus especificaciones y podrás saber cómo se dice Discusión:choro en singular y en plural. Íntegramente, todo lo que deberías conocer referente a la palabra Discusión:choro lo tienes en Dictious. La definición de Discusión:choro a ser más concreto y pertinente cuando sea la hora de conversar o componer tus enunciados. Conocer la definición deDiscusión:choro, así como los significados de otros términos, enriquecen el vocabulario y nos proporcionan mayores y mejores herramientas lingüísticas.
Si comparamos jilguero con choro, me tinca que hay algo que cambiar en la forma de poner los compuestos en alguno de los dos artículos.
:P
. Si alguien se entera de cuando es el "bautizo" del animalito, que por favor lo ponga :)
--Piolinfax (Cuéntame) 15:09 29 abr 2006 (UTC)Vale :-) Se ve mucho mejor así. Y también el cambio a chatero, como sustantivo y adjetivo. Si estimas que algunos de mis comentarios son prescindibles o ya están obsoletos, puedes borrarlos cuando lo desees.
;)
. Muchas gracias de nuevo --Piolinfax (Cuéntame) 17:29 29 abr 2006 (UTC)No puede ser choro una palabra tomada del aymará, por simple lógica. Lo que no quiere decir que el aymará no posea tal palabra, tomada del quechua u otra lengua de aborígenes de la costa.
Desde las costas peruanas hasta las chilenas hubo pueblos de habla quechua, changos y otros indios pescadores, pasando por los mapuches, huilliches hasta llegar a los onas o selknam en la Tierra del Fuego. Los indios aymará son de tierra adentro hasta el día de hoy, eso no ha cambiado.
Mirando el DRAE, dice palabra de origen quechua, y eso sin necesidad de comprobarlo es perfectamente plausible.--Siete 21:25 10 jun 2006 (UTC)
La definición anterior era:
- ;1: Molusco bivalvo comestible (Choromytilus choro) de las costas chilenas principalmente; también se encuentra en las costas peruana y argentina.
La definición actual es
1
(Chile, Perú) Nombre dado a ciertos moluscos bivalvos comestibles muy apreciados.
Me parece que esto es falso para Chile. En Chile es una sola especie la llamada choro. Cuando uno compra choros o almejas, o cualquier marisco, visualmente cada uno es bien diferente del otro. Y los biólogos le dan un nombre científico a la especie. Y es principalmente hallada en las costas chilenas, eso también. También hay choros en Argentina, hasta donde yo sabía al menos.
La segunda definición también ha sido cambiada, creo que le corresponde a Pilonynfax pronunciarse, ya que se le dice que está equivocado y se ha quitado Argentina del :*Ámbito:
Y una pregunta extra: ¿Debo quitar Ámbito y reemplazarlo por el país entre paréntesis como en:
2 (Chile, Perú) Ladrón, asaltante.
?<br<No molesto más, solo comento, porque me ha extrañado esto. --200.89.58.91 22:42 10 jun 2006 (UTC)
Solo para informarles, choro significa ladron, choriar robar.
Es posible de que además todo aquello que ahora ya sabes sobre la palabra Discusión:choro, ahora también te mostremos el modo de cómo se separa en sílabas. Si quieres aprender a separar si deseas aprender a separar Discusión:choro en sílabas.
Seguidamente te presentamos una lista con los errores ortográficos más corrientes, para que los tengas en cuenta y sepas la forma de no incurrir en ellos.Sin más preámbulos, aquí tienes el listado de errores ortográficos de Discusión:choro