Hola, probablemente has llegado hasta Dictious buscando la definición de Discusión:desdén. En Dictious no solo te será posible conocer todas las acepciones reconocidas por el diccionario de la palabra Discusión:desdén, sino que asimismo te explicaremos su etimología, sus especificaciones y podrás saber cómo se dice Discusión:desdén en singular y en plural. Cualquier cosa que tienes que saber sobre la palabra Discusión:desdén lo tienes en Dictious. La definición de Discusión:desdén te servirá de ayuda a ser más apropiado y idóneo cuando te toque debatir o formular tus textos. Estudiar la definición deDiscusión:desdén, conjuntamente con las definiciones de otros términos, enriquecen el léxico y nos brindan mayores y mejores capacidades lingüísticas.
Fonéticamente hablando, la ese antes de cualquier letra sonora también se sonoriza; no considero correcto poner con ese sorda, ya que la "ð" es sonora. La ese sonora se escribe como zeta (z). Saludos. --Vubo 18:45 8 abr 2011 (UTC)Responder
- Creo que te equivocas, Vubo. No sé me ocurre cómo podría juntarse con en nuestro idioma. La "s explosiva" de quienes no aspiran las s en final de sílaba es bastante diferente, p. ej.: "los ojos" dicho por algunos ecuatorianos suena , donde la última s es la misma de "desdén". Esto no es z, aquí sí hay (televisió, la seva, ...). Saludos. 190.95.91.242 23:55 8 abr 2011 (UTC)Responder
- El símbolo "z" del alfabeto fonético internacional no se pronuncia como el castellano de Europa o América, sino como la letra ese haciendo vibrar las cuerdas vocales, como cuando se imita el vuelo de algún insecto. La ese entre dos vocales es sorda, pero la ese antes de eme (m) ó de (d) es sonora. Si acaso quieres, también podemos poner la pronunciación aspirada al final de sílaba, como se hace en Andalucía o países del Caribe. --Vubo 03:57 9 abr 2011 (UTC)Responder
- Si vuelves a leer el comentario de 190.95.91.242 (disc. · contr.), observarás que en ningún momento habla de la z castellana . Se refiere a que la sonorización de la s en español es los suficientemente ligera para no poder asociarla con , sino con :
- {{cita libro |apellidos=Macpherson |nombre=I. R. |editor= |título=Spanish phonology: descriptive and historical |URL=http://books.google.es/books?id=9VrpAAAAIAAJ&lpg=PA69&ots=eBtpIaq1iJ&dq=%22voiced%20alveolar%20fricative%22%20spanish&pg=PA70#v=onepage&q=%22voiced%20alveolar%20fricative%22%20spanish&f=false |ubicación=Manchester |año=1975 |editorial=Manchester University Press ND |ubicación= |idioma= |isbn=0719007887, 9780719007880 |páginas=70 |cita=Before the voiced dental ''d'', the tip of the tongue is attracted slightly further forward in anticipation of the following sound <u>but, as with the combinations '''st''' and '''sθ''' (8.26 n. 2), the two sounds are not sufficiently distinctive to justify a separate phonetic symbol</u>: ''desde'' '''dés̬ðe''', ''las dueñas'' '''las̬ ðweɲas''', ''los dedos'' '''los̬ deðos'''. }}
- Saludos --95.22.18.103 09:13 9 abr 2011 (UTC)Responder
- Compañeros: no quiero volver a entrar en polémicas. No es por presumir, pero creo que conozco bastante bien estos temas de la sonorización del castellano, y que yo sepa la ese antes de de (d), eme (m) y/o ele (l) es SONORA. Saludos. --Vubo 15:17 9 abr 2011 (UTC)Responder
- No dudo de tus conocimientos, pero estaría bien que aportaras alguna referencia que apoyara tu posición, yo sí lo he hecho. En otro caso tu presunción es harto discutible, y revertir (eliminando una referencia) y proteger la página se me antoja una medida extremadamente autoritaria, y contraria a la política de fuentes primarias. Creo que nadie discute la sonoridad de la s, pero existen grados, y en español no llega a salvo en entornos y contextos reducidos. Y para el grado de sonoridad habitual ya existe otro símbolo: U+032C --95.22.18.103 17:22 9 abr 2011 (UTC)Responder
- Y no es que menosprecie ese sitio que pusiste, pero muchas veces en los países de habla inglesa se han equivocado en la manera de identificar o definir nuestra forma correcta de pronunciar las letras. --Vubo 15:26 9 abr 2011 (UTC)Responder
- Y para evitar una o más cosas, tomé como base la entrada mismo respecto a la pronunciación. --Vubo 15:50 9 abr 2011 (UTC)Responder
- IMHO el timbre de esa consonante ( ante otra sonora) depende de varios factores, entre los cuales hay alguno que nos permite identificar a hablantes de ciertas zonas o regiones (p.ej. catalanohablantes). También depende de la rapidez con la que se pronuncia. En una producción esmerada y lenta, no aparece la sonorización. Por eso creo que se podría mantener las dos variantes, del mismo modo que en el lema mismo. DIXI. --Richiski 16:05 9 abr 2011 (UTC)Responder
Separar Discusión:desdén en sílabas
Tal vez de que además todo aquello que ahora ya sabes en referencia a la palabra Discusión:desdén, ahora también aprendas de cómo separarla en sílabas. Si te interesa si quieres aprender a dividir Discusión:desdén en sílabas.
Listado de errores ortográficos de Discusión:desdén
A continuación te presentamos una lista con los principales errores ortográficos, de modo que estés atento y sepas la forma de no incurrir en ellos.Sin más preámbulos, aquí tienes el listado de errores ortográficos de Discusión:desdén