Hola, has llegado hasta aquí en busca de la definición de Discusión:res. En esta página web no solo podrás descubrir todas las acepciones reconocidas para la palabra Discusión:res, sino que del mismo modo te contaremos su etimología, sus especificaciones y aprenderás la forma en que se dice la palabra Discusión:res en singular y en plural. Íntegramente, cualquier aspecto que tienes que conocer sobre la palabra Discusión:res lo tienes en esta web. La definición de Discusión:res a ser más concreto y pertinente cuando llegue el momento de charlar o escribir tus textos. Tener conocimiento de la definición deDiscusión:res, del mismo modo que los significados de otras palabras, incrementan el vocabulario y nos suministran mayores y mejores herramientas lingüísticas.
La versión anterior la puse yo como usuario anónimo. Y para mí es la única correcta. Del gallo de pelea no lo he oído jamás, ni aparece en mis diccionarios. Res no se usa como sinónimo de vaca en Chile, pero sí en otros países americanos. El ganado lanar y vacuno está formado por bóvidos, así que da lo mismo ponerlos juntos o separados. Ahora me puedes banear Taragüí :-D Un saludo. --Siete 20:27 21 oct 2006 (UTC)
Lo de la redundancia está en el hecho de que para los mejicanos se refiere a las vacas, en tanto que para los diccionarios consultados (Larouse, Drae, Aristos y diccionarios.com) la primera acepción es mucho más amplia y genérica: incluye a todos los bóvidos (no solo a los vacunos) y además a los animales que se cazan como el jabalí y el venado. ¿Cómo resolver esto? A mí me pareció más conveniente en dividirlo en dos o tres: por un lado los mejicanos lo usan solo para las vacas, por otro lado el resto, que puede ir junto o separado. Quizás los animales que se cazan deban ir aparte de los bóvidos.
El ámbito es muy importante. Yo nunca uso la palabra res, y de hecho no la escuché nunca hasta que vi televisión, por los doblajes mejicanos. Según el Larousse decir res por vacuno es un abuso de lenguaje, según los otros diccionarios es un uso geográficamente limitado. El Drae es siempre el más permisivo de los diccionarios consultados. Con esto quiero decir, que en muchos países, pese a la influencia de la televisión, res no significa vacuno.
De Argentina, dicen los textos (no me consta, no he vivido allí) que la palabra res se usa para la vaca sacrificada del matadero, vacuno carneado.
Esos son los motivos por los que puse varias acepciones. No encontré ninguna referencia al gallo de pelea, lo más parecido es el jabalí que se caza :-)).
Un saludo. --Siete 17:59 22 oct 2006 (UTC)
Yo tampoco sé de peleas de gallos y por lo que acabo de buscar no parece que conste como tal en internet o, si consta, es difícil de encontrar pero no me extrañaría que la palabra la hubiera puesto alguien de buena fe. Lo malo es que, como de costumbre, no especificó el ámbito. Creo que, como medida cautelar, sería buena idea dejarla oculta con un mensaje pidiendo más información. Según comentó en una ocasión Pajarito, Google lee también la información de los historiales, de modo que al menos la gente que lo buscase a propósito lo podría encontrar con esa acepción y, en caso de que acudiesen a la página y vieran el texto oculto, podrían aportar información al respecto. Pero todo esto tal vez es demasiado ideal... ¿Qué os parece la idea? --Piolinfax (Cuéntame) 22:34 22 oct 2006 (UTC)
Hola Taragüí. Fui a los diccionarios y verfiqué. La primera acepción del DRAE es igual a lo que pusiste tú y a mí me parece incorrecta por lo explicado anteriormente (no es una explicación limpia, demasiado larga y con explicaciones dentro de las explicaciones). Yo pienso que además debemos ponerle Ambito España a lo de los animales que se cazan y son llamados reses. Res es la cabeza de ganado bóvido: vacuno, caprino, ovejas. Solo bóvidos domésticos. Ningún otro cuadrúpedo doméstico es una res. En Argentina y Uruguay, res es el animal carneado, no el vacuno: Vox, diccionarios.com (fácil de verificar). El gallo de pelea podemos olvidarlo, no se ve fuente alguna que lo cite, pero si la hay, entonces podemos ponerlo. Las traducciones las he verificado con los mejores diccionarios de papel. Collins y Larousse y coinciden: son correctos Vieh (y dos más que faltan aquí) en alemán, en inglés es correcto beast (y también animal), en italiano es capo di bestiame (diccionario Collins) y en otro que he visto antes sale además bovino.
La versión correcta para res figura en el historial, y solo tiene detalles por arreglar como los ejemplos y sinónimos, con fecha 21 de octubre
Debería ser así, más o menos:
{{Lema|res}}
{{Pronunciación| }}
{{etimología2|Del latín '']'', "]".
==Acepciones==
===Sustantivo femenino===
{{inflect.es.sust.reg-cons|res}}
;1: ] de los ]s ]s (] ], ]). '''El DRAE habla de cuadrúpedos y el Aristos, que copia un poco al DRAE en algunas cosas. El Larousse dice que es sinónimo de animal y lo define como de algunas especies de animales domésticos y salvajes, similar al DRAE, agrega que se suele llamar así a animales de cierto tamaño tales como bueyes, venados... y que abusivamente se usa en algunas partes como sinónimo de vacuno.'''
:*'''Sinónimo:''' cabeza de ganado
;2: Piezas de caza ]s, como ]s o ]es. '''Cuasi copyvio de diccionarios.com'''
:*'''Ámbito:''' España '''Pienso yo que el ámbiro se limita a España, pero quizás se use en algún país más, que no he hallado.'''
;3: ]. '''cuasi copyvio DRAE'''
:*'''Ámbito''': Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, México.
;4: Animal vacuno ya carneado. Copyvio diccionarios.com, Larousse
:*'''Ámbito:''' Argentina, Uruguay
<!--
;5: ] ] en una ].--> '''Pelea de gallos: Oculto o borrarlo lisa y llanamente'''
==Compuestos==
*]: Carne de vacuno. '''No se usa en Chile, pero sí se usa mucho en México'''
*]: Hembra de bóvido en condiciones de parir.'''Nunca lo he oído, pero está en diccionarios'''
==Información avanzada==
:*'''Anagrama:''' ]
==Traducciones==
{{trad-arriba}}
{{t+|de|1,3|Vieh}} Deustsches Wörterbuch
{{t+|en|1,3|beast}} Larousse
{{trad-centro}}
{{t+|fr|1,3|bête}} Larousse
{{t+|it|capo}} di bestiame, {{trad|it|bovino}} (res vacuna) Collins
{{trad-abajo}}
'''No sigo con res''' La versión actual es incorrecta. Lástima que no me autorices a mejorarla. --Un saludo. - Siete 15:37 29 oct 2006 (UTC)
Tal vez de que además todos los datos que te hemos aportado acerca de la palabra Discusión:res, también te mostremos la forma de cómo dividirla en sílabas. Si te interesa si quieres aprender a separar Discusión:res en sílabas.
Aquí damos a conocer un listado con los principales errores ortográficos, para que prestes atención y sepas cómo no cometerlos.Sin más preámbulos, aquí tienes el listado de errores ortográficos de Discusión:res