Usuario:Ninud/mapa de estructura

Hola, es un placer tenerte en nuestra web, estás en esta página web buscando el significado de la palabra Usuario:Ninud/mapa de estructura. En esta web no solo dispondrás de la oportunidad de hallar la totalidad de las acepciones reconocidas por el diccionario de la palabra Usuario:Ninud/mapa de estructura, sino que además también te hablaremos de su etimología, sus singularidades y podrás saber la manera en que se dice Usuario:Ninud/mapa de estructura en singular y en plural. Íntegramente, cualquier aspecto que tienes que conocer en referencia a la palabra Usuario:Ninud/mapa de estructura lo tienes aquí. La definición de Usuario:Ninud/mapa de estructura te ayudará a que tengas más precisión y pertinencia cuando sea la hora de hablar o escribir tus documentos. Estudiar la definición deUsuario:Ninud/mapa de estructura, así como las definiciones de otras palabras, amplían nuestro léxico y nos proveen de mayores y mejores capacidades lingüísticas.

Pido nuevamente perdón, el siguiente resumen de las votaciones e infinitas charlas y propuestas hechas en los últimos meses para mejorar el proyecto sigue siendo "suboptimal".
Pero espero que lo básico se entienda y que esto sirva como guía.

Encabezado

El encabezado de cada lema en cualquier idioma es un título de segundo nivel.
Lo hacemos con la Plantilla:lengua de la siguiente manera:

=={{lengua|X}}==

Donde X, el único parámetro, representa el código de idioma (por ejemplo "ES" o "es" para español, ver lista de códigos).

Es seguido de un título de tercer nivel que variará según el caso:

  1. Etimología si la entrada del idioma tiene solo una etimología (por ejemplo en satur).
  2. Pronunciación y escritura si la entrada del idioma tiene más de una etimología o además de una etimología existen formas flexivas, por ejemplo en saturo (o si solo existen formas flexivas; entre paréntesis porque aún se encuentra en votación, un ejemplo se puede ver en saturare).
  3. Etimología (1,2,3,etc.) en el raro caso que a pesar de escribirse igual las distintas etimologías o formas flexivas no se pronuncien igual (no tan raro en latín, ver, por ejemplo las formas flexivas en satura).

Etimología

Bajo el título Etimología (===Etimología===) empleamos las plantillas Plantilla:etimología y Plantilla:etimología2, que provisionalmente mantienen el formato antiguo, pero al terminar la transición serán cambiadas. Actualmente (dentro de la nueva estructura) se ven más o menos así:

Etimología

Después de la transición se verían así:

Etimología

Del latín mensa ("mesa").

Pronunciación y escritura

Bajo el título Pronunciación y escritura (===Pronunciación y escritura===) ponemos:
siempre, aunque sea vació (excepto abreviaturas y refranes):

→ Para indicaciones y políticas, véase Wikcionario:Pronunciación.

Terminada la transición la apariencia de esta plantilla probablemente también cambie. Una propuesta se vería así:
palabra: (AFI)
(ver saturavi)

además opcional (atención, la mayoría de los ejemplos no están adaptados a la nueva estructura):

  • Audio: para archivos de sonido. Se emplea la plantilla {{audio}}, con este formato: :*{{audio|<archivo de audio>|'''Audio''' (región)}}. Ej. talk.
  • Transliteración: romanización de idiomas que no usan el alfabeto latino. Se emplea la plantilla {{transliteración}}. Ej. صَبْر se translitera como ṣabr.
  • Diacrítico: para muchas palabras en idiomas como el latín, las fuentes modernas indican vocales largas y breves empleando tildes (diacríticos), pero el título de la entrada no lleva estos signos. Ejemplo: horizon. (Muchos editores prefieren el sistema empleado en lemas como mūrus o iūs gēntium; o como se ve en saturāvī)
  • Homófonos: palabras, con diferente significado, que se escriben diferente que el lema, pero que se pronuncian de manera igual. Se emplea la plantilla {{homófono}}. Ej. cabo, huso.
  • Grafía alternativa: para variaciones ortográficas del mismo lema (con la misma pronunciación). Se emplea la plantilla {{grafía alternativa}}. Ej. chillkatufe, cebra.
  • Variante(s): para variaciones que se pronuncian y escriben de manera diferente. Se emplea la plantilla {{variantes}}. Ej. καλιά, tercero, trasbordar.
  • Parónimo(s): para palabras que se pronuncian y escriben de manera muy similar y que pueden prestarse a confusiones. Se emplea la plantilla {{parónimo}}. Ej. desinfestar.

Categoría gramatical, Locuciones, Conjugación, Información adicional, etc.

A partir de aquí casi todo queda igual (ver Wikcionario:Estructura).
El único cambio importante se registra en el nivel de los títulos que variará según el caso (explicado más arriba).

  1. En caso de etimología única irán todos en tercer nivel (subordinados a la cabecera de idioma, ver satur).
  2. En caso de que haya más de una etimología o además de una etimología también hayan formas flexivas todos los títulos subordinados a cada etimología pasarán al cuarto nivel. (ver satura; o el caso especial saturo, donde también la pronunciación por variar pasa al cuarto nivel)

Referencias y notas

Este título pasa de primer a segundo nivel para quedar al mismo que los idiomas.

Separar Usuario:Ninud/mapa de estructura en sílabas

Tal vez de que más allá toda la información que te hemos dado en referencia a la palabra Usuario:Ninud/mapa de estructura, a su vez te mostremos el modo de cómo separarla en sílabas. Pulsa este link si deseas aprender a separar Usuario:Ninud/mapa de estructura en sílabas.

Listado de errores ortográficos de Usuario:Ninud/mapa de estructura

Más abajo puedes acceder un listado con los errores ortográficos más usuales, de modo que los tengas en cuenta y sepas el modo de no incurrir en ellos.Sin más dilación, aquí tienes el listado de errores ortográficos de Usuario:Ninud/mapa de estructura