¡Saludos!, indudablemente has llegado hasta esta web tratando de hallar el significado de Usuario:Ombú6/Nueva representación fonológica. En esta página web no solo dispondrás de la posibilidad de conocer el total de las acepciones reconocidas de la palabra Usuario:Ombú6/Nueva representación fonológica, sino que además también podrás conocer su etimología, sus atributos y podrás saber el modo en que se dice Usuario:Ombú6/Nueva representación fonológica en singular y en plural. Cualquier cosa que es necesario conocer acerca de la palabra Usuario:Ombú6/Nueva representación fonológica lo tienes aquí. La definición de la palabra Usuario:Ombú6/Nueva representación fonológica a que tengas más acierto y pertinencia cuando llegue el momento de charlar o formular tus textos. Conocer la definición deUsuario:Ombú6/Nueva representación fonológica, de la misma manera que las de otros términos, enriquecen nuestro léxico y nos suministran mayores y mejores recursos lingüísticos.
La actual representación de la pronunciación en Wikcionario se queda a medio camino entre la representación fonológica y la representación fonética. La fonología es la disciplina que estudia las unidades psíquicas (fonemas) que no aportan significado, pero que permiten distinguirlo, i.e. distinguen palabras; mientras que la fonética estudia los sonidos físicos (fonos) a través de los cuales se realizan las palabras. Si bien, el actual intento de representar la pronunciación de las entradas de este diccionario pretende ser fonético, es claro que no es posible concebir un sistema de transcripción que represente todas las posibles realizaciones físicas de las palabras de los distintos dialectos del español.
El español es una lengua de entre 22 y 24 fonemas, dependiendo del dialecto:
{{imagen|Comparison-English-Spanish_Bradlow1995.png|Fonemas vocálicos del español (en negro) y del inglés (en gris)}}
5 fonemas vocálicos y entre 17 y 19 fonemas consonánticos:
RASGOS |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
{{IPA|/p/ /b/}} | {{IPA|/t/ /d/}} | {{IPA|/tʃ/}} | {{IPA|/k/ /g/}} | |||
{{IPA|/f/}} | {{IPA|/θ/ /s/}} | {{IPA|/ʝ/}} | {{IPA|/x/}} | |||
{{IPA|/m/}} | {{IPA|/n/}} | {{IPA|/ɲ/}} | ||||
{{IPA|/l/}} | {{IPA|/ʎ/}} | |||||
{{IPA|/r/ /ɾ/}} |
Así, atendiendo a los fenómenos del seseo y del yeísmo, se puede representar la fonología de todos los dialectos del español.
Una aproximación fonética debe dar cuenta de todas las variaciones regionales del español. Sin embargo, un trabajo de tal magnitud sobrepasa las capacidades humanas del proyecto y resultaría poco productivo. Los alófonos de los distintos dialectos del español son innumerables.
Así, una palabra como "sollozar", tendrá las siguientes posibles transcripciones fonológicas:
/soʝoˈsaɾ/, /soʝoˈθaɾ/, /soʎoˈsaɾ/ y /soʎoˈθaɾ/.
Sin embargo, una transcripción fonética que pretenda ser panhispánica deberá dar cuenta de las pronunciaciones:
Si tomamos la palabra "estaban", obtenemos una realización fonológica:
/esˈtaban/
y múltiples realizaciones fonéticas:
El problema de estos ejemplos es que si bien las descripciones fonólogicas son extensivas (están presentes todos los casos posibles), las transcripciones fonéticas no. Cada país, cada región, cada ciudad, cada grupo socioeconómico, presentará variaciones en sus sistemas fonéticos. El problema es más amplio de lo que aquí expongo y podemos seguir discutiéndolo.
Alfabeto español | |||
---|---|---|---|
Grafía | Contexto | Transcripción | Ejemplos |
a | siempre | {{AFI|/a/}} | azahar |
b | siempre | <nowiki><nowiki>{{AFI|/b/}}</nowiki></nowiki> | bebé; embuste; obtuso. |
c | delante de las vocales «i» y «e» | <nowiki>{{AFI|/θ/}}</nowiki>(no seseante) <nowiki><nowiki><nowiki>{{AFI|/s/}}</nowiki></nowiki></nowiki> (seseante) |
cedazo /θeˈdaθo/ - /seˈdaso/; cielo /ˈθielo/ - /ˈsielo/ |
demás posiciones | <nowiki><nowiki>{{AFI|/k/}}</nowiki></nowiki> | caña; laca; doctor | |
cc | siempre | {{AFI|/k.θ/}} (no seseantes), {{AFI|/k.s/}} (seseantes) | acción |
ch | siempre | {{AFI|/t͡ʃ/}} | chocolate; hacha |
d | siempre | {{AFI|/d/}} | dedo; cuando; todo |
e | siempre | {{AFI|/e/}} | vehemente |
f | siempre | {{AFI|/f/}} | fase; café |
g | delante de las vocales «i» y «e» | <nowiki><nowiki>{{AFI|/x/}}</nowiki></nowiki> | general;gitano |
demás posiciones | {{AFI|/g/}} | trigo; amargo; gato | |
gü | siempre | {{AFI|/gu/}} | pingüino; agüero |
h | siempre | muda | hola;helado |
i | siempre | <nowiki><nowiki>{{AFI|/i/}}</nowiki></nowiki> | dimitir; mío; huir |
j | siempre | <nowiki><nowiki>{{AFI|/x/}}</nowiki></nowiki> | jamón; eje; reloj |
k | siempre | <nowiki><nowiki>{{AFI|/k/}}</nowiki></nowiki> | kilo; kiosco; |
l | siempre | {{AFI|/l/}} | lino; alhaja; principal |
ll | {{AFI|/ʎ/}} (tradicional), <nowiki>{{AFI|/ʝ/}}</nowiki> (dialectos yeístas) |
llave; pollo | |
m | siempre | <nowiki>{{AFI|/m/}}</nowiki> | madre; comer; campo; cambio |
n | antes de "v" | <nowiki>{{AFI|/m/}}</nowiki> | envidia /emˈbidia/; |
Demás posiciones | {{AFI|/n/}} | nido; anillo; énfasis; antes; sin | |
ñ | siempre | {{AFI|/ɲ/}} | ñandú; cabaña |
o | siempre | {{AFI|/o/}} | boscoso |
p | siempre | /p/ | pozo; topo |
qu | siempre | <nowiki><nowiki>{{AFI|/k/}}</nowiki></nowiki> | queso;aquí |
r | como inicial, tras «l», «n», «s» o el prefijo «sub-» | <nowiki>{{AFI|/r/}}</nowiki> | rumbo; honra; subrayo; amor |
Demás posiciones | {{AFI|/ɾ/}} | caro; bravo; amor eterno | |
rr | siempre | <nowiki>{{AFI|/r/}}</nowiki> | carro; torrente |
s | siempre | <nowiki><nowiki><nowiki>{{AFI|/s/}}</nowiki></nowiki></nowiki> | sistema; desde; anís |
t | siempre | {{AFI|/t/}} | tamiz; átomo |
u | en "que", "qui", "gue" y "gui" | muda | guerra; Aguirres; aquí; queso |
demás posiciones | <nowiki>{{AFI|/u/}}</nowiki> | cucurucho; dúo; fui | |
v | siempre | <nowiki><nowiki>{{AFI|/b/}}</nowiki></nowiki> | vaca; envidia |
w | depende de cada palabra | <nowiki>{{AFI|/u/}}</nowiki>; <nowiki><nowiki>{{AFI|/b/}}</nowiki></nowiki> | watt; Hollywood |
x | según etimología | <nowiki><nowiki>{{AFI|/x/}}</nowiki></nowiki> | México |
según etimología | {{AFI|/ʃ/}} | xonocostle | |
como inicial | <nowiki><nowiki><nowiki>{{AFI|/s/}}</nowiki></nowiki></nowiki> | xenofobia | |
demás posiciones | {{AFI|/ks/}} | sexo; auxilio; experto | |
y | final de palabra | <nowiki><nowiki>{{AFI|/i/}}</nowiki></nowiki> | hay; ferry |
Demás posiciones | <nowiki>{{AFI|/ʝ/}}</nowiki>; <nowiki><nowiki>{{AFI|/i/}}</nowiki></nowiki> | ya; ayer; cayó | |
z | siempre | <nowiki>{{AFI|/θ/}}</nowiki> (dialectos no seseantes) <nowiki><nowiki><nowiki>{{AFI|/s/}}</nowiki></nowiki></nowiki> (dialectos seseantes) |
zorro; zinc; azul |
Una excepción: a principio de palabra, no se pronuncia el primer fonema de los grupos "ps" (como en "psíquico") |
Algunas consideraciones con respecto a los cambios:
Este nuevo sistema de transcripción requeriría una nueva plantilla que podríamos basar en {{pronunciación}}. Las diferencias que deberíamos introducir es el uso de barras (//) en lugar de corchetes () y la inclusión de una categoría "Categoría: Palabras sin transcripción fonológica", para los casos en los que se usara esta nueva plantilla sin argumentos. Para esto diseñé {{Usuario:Ombú6/Nueva_representación_fonológica/pronunciación2}}, basándome en la anterior.
Por ejemplo
Este es un primer esbozo. El debate está abierto y debe seguirse trabajando al respecto.
Es posible de que al margen toda la información que te hemos dado sobre la palabra Usuario:Ombú6/Nueva representación fonológica, ahora también te mostremos la forma de cómo separarla en sílabas. Si te interesa si quieres aprender a separar Usuario:Ombú6/Nueva representación fonológica en sílabas.
Aquí te presentamos un listado con los errores ortográficos más generalizados, de modo que prestes atención y no los cometas.Sin más preámbulos, aquí tienes el listado de errores ortográficos de Usuario:Ombú6/Nueva representación fonológica