a

Hola, has llegado hasta Dictious en busca del significado de a. En Dictious no solo podrás hallar la totalidad de las acepciones que se encuentran en el diccionarios para la palabra a, sino que también te contaremos su etimología, sus características y podrás saber la forma en que se dice a en singular y en plural. Íntegramente, todo lo que deberías conocer acerca de la palabra a aquí lo tienes. La definición de a te servirá de ayuda a que tengas mayor acierto y pertinencia cuando te toque conversar o redactar tus piezas. Saber la definición dea, conjuntamente con las definiciones de otros términos, incrementan el vocabulario y nos proveen de mayores y mejores herramientas lingüísticas.

icono de desambiguación Entradas similares:  A, Α, α, А, а, a-, -a, á, à, ä, â, ã, ă, å, ā, ª, a', а, ɐ

a U+0061, a
LATIN SMALL LETTER A
`
Latín básico b

Translingüístico

a
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Letra

1
Primera letra del alfabeto latino moderno básico..

Símbolo

2
Usada en el Alfabeto Fonético Internacional para representar una vocal abierta anterior no redondeada.

Etimología 2

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Símbolo

1 Filosofía, lógica
En la escuela de lógica escolástica, símbolo utilizado para representar una afirmación universal afirmativa.
  • Ejemplo: La afirmación “SaP” equivale a “Todos los x que tienen la propiedad S también tienen la propiedad P”.
a
pronunciación (AFI)
transliteraciones a
rima a

Etimología 1

Modificación de la letra mayúscula A, del latín A, del griego antiguo Α.

Letra

1
Primera letra del abecedario español y primera de sus vocales.
  • Uso: minúscula.
  • Relacionado: A (mayúscula).

Sustantivo femenino

Singular Plural
a aes
2
Nombre de la letra a1.
3
Por extensión, cualquier figura semejante a esa letra, sea en su forma mayúscula o minúscula.
  • Uso: por extensión

Véase también

Traducciones

Véase A.

Etimología 2

Del latín ad ("hacia"), del protoindoeuropeo h₂éd.

Preposición

1
Indica complemento directo animado (persona, animal o cosa personificada).
  • Ejemplo: Vi a tu madre en la pescadería.
  • Ejemplo: No visitaron a sus parientes.
2
Indica complemento indirecto.
  • Ejemplo: Le regaló unas flores a su novia.
3
Indica dativo ético enfático.
  • Ejemplo: A mí es que no me come nada este chiquillo rebelde.
4
Indica complemento destinativo.
  • Ejemplo: A beneficio del público.
5
Indica el complemento que rigen ciertos verbos y algunos adjetivos.
  • Ejemplo: Jugar a las cartas.
  • Ejemplo: Suave al tacto.
6
Precede a un infinitivo cuyo significado implique comienzo, intento, logro, mantenimiento, aprendizaje o finalidad de la acción.
  • Ejemplo: Es bueno lavarse las manos antes de empezar a comer.
7
Indica complemento circunstancial vectorial indicando dirección, destino o intervalo.
  • Ejemplo: Ir a Madrid.
  • Ejemplo: El viernes fuimos a la ópera.
  • Ejemplo: La carrera es dura, pero compensa cuando llegas a meta.
  • Ejemplo: Se fue a ellos como un león.
8
Indica complemento circunstancial locativo, indicando el lugar o el tiempo.
  • Ejemplo: El aparcamiento se encuentra a la derecha del edificio.
  • Ejemplo: A la orilla del mar.
  • Ejemplo: A la vista.
  • Ejemplo: En esta casa se cena a las diez.
9
Indica complemento circunstancial indicando precio, razón o proporción.
  • Ejemplo: Las manzanas están de oferta a un euro el kilo.
  • Ejemplo: Id entrando despacio, uno a uno.
  • Ejemplo: Quedaron dos a uno.
  • Ejemplo: Un real de a dos.
10
Indica complemento circunstancial de modo.
  • Ejemplo: Hicimos toda la ruta a pie.
  • Ejemplo: Quien a hierro mata, a hierro muere.
11
(a que) Indica apuesta o desafío cuando precede a la conjunción que.
  • Ejemplo: ¡A que no te atreves!
12
Equivalente a la conjunción si en expresiones de sentido condicional, cuando precede a un infinitivo.
  • Ejemplo: A decir verdad.
13
Equivalente a la preposición por.
  • Ejemplo: A instancias mías.
14
Equivale a la preposición según.
  • Ejemplo: A la moda.
  • Ejemplo: A mi modo de ver, no es así.
15
Introduce numerosas locuciones adverbiales.
16
Introduce frases imperativas.
  • Uso: es más común acompañada de un verbo en infinitivo
  • Ejemplo: ¡A la cama!
  • Ejemplo: ¡A trabajar!

Traducciones

Traducciones 

Albanés

a
pronunciación (AFI)

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

1
Acaso; adverbio introductorio de gran parte de las frases interrogativas que requieren una respuesta afirmativa o negativa.
  • Ejemplo: 

    Si e kishte tingullin e zërit? Çfarë lodrash i pëlqen të luaje? A koleksionon flutura?→ ¿Cómo tenía el timbre de voz? ¿Qué juegos le gustan? ¿Acaso colecciona mariposas?Princi i vogël. Página 23. 2000.

Aragonés

a
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del latín illa ("aquella").

Artículo definido

Singular Plural
a as
1
El, la, los, las.
  • Uso: se traduce según el género del sustantivo en castellano.
a
pronunciación (AFI)
silabación a
transliteraciones a
rima ɑ

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Letra

1
Primera letra y vocal del alfabeto azerí.
  • Uso: minúscula.
  • Relacionado: A (mayúscula).

Cochimí

a
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

1 Frutos
Higo chumbo, tuna.

Esloveno

a
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Letra

1
Primera letra y vocal del alfabeto esloveno.
  • Uso: minúscula.
  • Relacionado: A (mayúscula).
  • Abecedario esloveno: a, b, c, č, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, š, t, u, v, z, ž.

Etimología 2

Acortamiento de ali.

Preposición

1
Variante de ali
  • Uso: se usa principalmente en preguntas.

Véase también

  • Colabora en Wikipedia Wikipedia en esloveno tiene un artículo sobre a.
a
pronunciación (AFI)
transliteraciones a
homófonos à
rima a

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Letra

1
Primera letra y vocal del alfabeto francés.
  • Uso: minúscula.
  • Relacionado: A (mayúscula).
  • Abecedario francés: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

Forma flexiva

Forma verbal

1
Tercera persona del singular (il, elle, on) del presente de indicativo de avoir.

Galés

Parte de la Lista Swadesh.

a
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Conjunción

1
Y.
  • Uso: ante consonante[1], provoca mutación aspirada

Gallego

a
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo femenino

1
Ala.
a
pronunciación (AFI)

Etimología 1

es.

Letra

1
Primera letra y vocal del achegety o alfabeto guaraní.

Sustantivo

2
Nombre de la letra a.

Véase también

  • Colabora en Wikipedia Wikipedia en guaraní tiene un artículo sobre a.

Húngaro

a
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Artículo determinado

1
El, la, los, las.
  • Uso: Cuando precede a palabras que comienzan por sonido vocálico, se convierte en az
  • Ejemplo: 

    A televízió nem régi, hanem új.→ El televisor no es viejo, sino nuevo.

a
letra: excepto Australia (AFI) /eɪ/ Texas
Tennessee
EE. UU.
Londres
letra: Australia (AFI) /æɪ/
artículo indefinido: enfático (AFI) /'eɪ/ Received Pronunciation estándar
California
artículo indefinido: átono (AFI) /ə/ California
Connecticut
longitud silábica monosílaba

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Letra

1
Primera letra y vocal del abecedario inglés.
  • Uso: minúscula.
  • Relacionado: A (mayúscula).
  • Abecedario inglés: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

Etimología 2

Del inglés medio a, del inglés antiguo ān.

Artículo indefinido

1
Un, una. A veces se omite en la traducción.
  • Uso: Cuando precede a palabras que comienzan por sonido vocálico (vocal o h muda), se convierte en an.
  • Ejemplo: 

    He is a fine young fellow, red-headed and with a funny quirk to the corner of his lips when he smiles and simply delightful in a clean, wholesome way.→ Es un joven excelente, pelirrojo y con un curioso gesto en la comisura de los labios al sonreir; simplemente encantador de una manera limpia y sana.Laura Ingalls Wilder. West From Home. Página 116. 22 oct 1915.

2
Un tal, una tal. Precediendo a nombres personales de gente a la que apenas se conoce.
  • Ejemplo: 

    There will be a Dr. Largo travelling with you.→ Un tal doctor Largo viajará con usted.Louise Lawrence. The Death Flowe. Página 76. 1990.

Preposición

3
Por, normalmente con sentido proporción.
  • Ejemplo: 

    two dollars a day.→ dos dólares por día.

4
Denota la acción de un verbo cuando se halla delante del participio activo.
  • Uso: anticuado.
  • Ejemplo: 

    a-hunting I will go.→ Iré a cazar.

Véase también

a
pronunciación (AFI)

pronunciación (AFI)

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Letra

1
Primera letra del abecedario irlandés y primera de sus vocales.
  • Uso: minúscula.
  • Relacionado: A (mayúscula).
  • Abecedario irlandés: a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t, u.

Etimología 2

Del irlandés antiguo a.

Adjetivo posesivo

1
Su, de él.
  • Uso: Provoca mutación suave.
2
Su, de ella.
  • Uso: Provoca mutación aspirada.
  • Ejemplo: 

    a bróg.→ su zapato (de ella.

  • Ejemplo: 

    a hathair.→ su padre (de ella.

3
Su, de ellos.
  • Uso: Provoca mutación nasal.
  • Ejemplo: 

    a mbróg.→ su zapato (de ellos.

  • Ejemplo: 

    a n-athair.→ su padre (de ellos.

Etimología 3

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre relativo directo

1
Que, quien, el cual, la cual, los cuales, las cuales.
  • Uso: provoca mutación suave, usado junto con formas independientes del verbo, la forma negativa es nach
  • Ejemplo: 

    Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi.Seamus Deane. The Field Day anthology of Irish writing vol. 5. Editado por: Angela Bourke. Editorial: NYU Press. 2002. ISBN: 9780814799079. OBS.: Irish Women's Writing and Traditions

Pronombre relativo indirecto

2
Que, quien, el cual, la cual, los cuales, las cuales, cuyo.
  • Uso: provoca mutación nasal. usado junto con formas dependientes del verbo en presente. con el pasado se usa ar. la forma negativa es nach.
  • Ejemplo: 

    Bhéarfaidh mise sin duit,' arsa an fathach, 'ach caithfidh achan rud a n-iarrfaidh mise ort a dhéanamh, sin nó an ceann a chailleadh.Deane. The Field Day anthology of Irish writing vol. 4. Editado por: Angela Bourke. Editorial: NYU Press. 2002. ISBN: 0814799086. OBS.: Irish Women's Writing and Traditions

Etimología 4

de do.

Preposición

1
Úsase para conectar el objeto con el sustantivo verbal.
  • Uso: provoca mutación suave, frente al posesivo l+, ga, a
  • Ejemplo: 

    Ní deacair iarracht de shíocanailís an údair a fheiceáil taobh thiar den tátal a fhéachann Ruth Dudley Edwards le baint as cuid de scríbhinní an Phiarsaigh: .Máire Ní Annracháin. Téacs Agus Comhthéacs: Gnéithe de Chritic Na Gaeilge. Editado por: Máire Ní Annracháin, Bríona Nic Dhiarmada. Editorial: Cork University Press. Cork, 1998. ISBN: 9781859180518.

Etimología 5

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Partícula

1
Precede a un sustantivo en el caso vocativo..
  • Uso: Provoca mutación suave.

Etimología 6

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Partícula

1
Introduce un numeral cardinal cuando éste actúa como sustantivo..
  • Uso: Provoca mutación aspirada.
  • Ejemplo: a haon → el uno; a dó → el dos.

Véase también

  • Colabora en Wikipedia Wikipedia en irlandés tiene un artículo sobre a.
a
pronunciación (AFI) /a/
silabación a
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
transliteraciones a
homófonos ha

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Letra

1
Primera letra y vocal del abecedario italiano.
  • Uso: minúscula.
  • Relacionado: A (mayúscula).
  • Abecedario italiano: a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, z (las letras j, k, w, x e y aparecen pero son consideradas letras extranjeras, ya que se usan sobre todo para palabras provenientes de otros idiomas).

Etimología 2

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Preposición

1
En (cuando se trata de un concepto más que un lugar físico).
  • Relacionados: in, da.

Véase también

  • Colabora en Wikipedia Wikipedia en italiano tiene un artículo sobre a.
a
clásico (AFI)
eclesiástico (AFI)
clásico (AFI)
eclesiástico (AFI)
transliteraciones ā
rima il

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Preposición de ablativo

1
Variante de ab
  • Uso: ante consonante inicial.

Etimología 2

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Interjección

1
Ah! (expresión de lamento, sorpresa, asombro o rechazo).
a
pronunciación (AFI) /ʔa/
silabación a
rima a

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo posesivo

1
Tu.

Mazahua central

a
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

1
Hacia, a.

Mixteco del sur de Puebla

a
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Partícula

1
marcador de interrogación.

Náhuatl de Ometepec

a
pronunciación (AFI) /ˈa/
silabación a
rima a

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

1 Bebidas
Agua.

Rapa nui

a
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Artículo

1
Articulo personal.

Partícula

2
Patrón.

Preposición

3
Indica dirección.

Otomí del Valle del Mezquital

a
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

1 Insectos
Pulga.[2][3]

Verbo

2
Despertar.
a
brasilero (AFI)
europeo (AFI)
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
transliteraciones a
rima a

Etimología 1

Del latín illa ("aquella").

Artículo definido femenino

Singular Plural
Masculino o a
Femenino os as
1
El, la, los, las: Forma femenina del artículo definido..
  • Ejemplo: 

    Lá vem a chuva→ Allí viene la lluvia

  • Ejemplo: 

    Ninguém sabe ao certo como a árvore foi nascer em cima desta pedra.«». 02 mar 2005.

Toki pona

a
pronunciación (AFI) /ˈa/

Etimología 1

Onomatopéyica.

Interjección

1
Ay, Ah.
2
Uy.

Turco

a
pronunciación (AFI)

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Partícula

1
Partícula exclamativa.
2
Partícula que enfatiza el significado del verbo.

Yagán

a
pronunciación (AFI)

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Letra

1
Primera letra y vocal del alfabeto yagán.

Yoruba

a
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre

1
Nosotros.

Referencias y notas

  1. en otro caso se usa ac
  2. Vocabulario Hñähñu-Español. Editorial: Academia de la Cultura Hñähñu, Instituto Hidalguense de Educación Básica y Normal. Ixmiquilpan, Hidalgo, México, 1992.
  3. Luis Hernández Cruz & Moisés Victoria Torquemada. Diccionario del hñähñu del Valle del Mezquital. Editorial: Instituto Lingüístico de Verano (SIL). Estado de Hidalgo, México, 2010.

Separar a en sílabas

Tal vez de que más allá todos los datos que te hemos aportado en lo tocante a la palabra a, a su vez te proporcionemos la información de cómo dividirla en sílabas. Si te interesa si deseas aprender a separar a en sílabas.

Listado de errores ortográficos de a

Abajo damos a conocer un listado con los principales errores ortográficos, con la finalidad de que los tengas en cuenta y sepas la forma de no incurrir en ellos.Sin más demora, aquí tienes el listado de errores ortográficos de a