Hei, olet tullut tänne etsimään sanan
Keskustelu käyttäjästä:Luontopoika merkitystä. DICTIOUS-sanakirjasta löydät paitsi kaikki sanan
Keskustelu käyttäjästä:Luontopoika sanakirjamerkitykset, myös sen etymologian, ominaisuudet ja sen, miten
Keskustelu käyttäjästä:Luontopoika sanotaan yksikössä ja monikossa. Kaikki mitä sinun tarvitsee tietää sanasta
Keskustelu käyttäjästä:Luontopoika on tässä. Sanan
Keskustelu käyttäjästä:Luontopoika määritelmä auttaa sinua olemaan täsmällisempi ja oikeampi puhuessasi tai kirjoittaessasi tekstejäsi. Kun tunnet sanan
Keskustelu käyttäjästä:Luontopoika määritelmän sekä muiden sanojen määritelmät, rikastutat sanavarastoasi ja saat lisää ja parempia kielellisiä resursseja.
Hei, tekemäsi sivun fördern (versio) määritelmä oli päin mäntyä. Sanojen käännökset kannattaa tarkistaa useammasta lähteestä, ja epävarmuuden iskiessä sanan voi sivun aloittamisen sijaan lisätä artikkelitoiveisiin muiden työstettäväksi. Terveisin, -Hartz 29. syyskuuta 2008 kello 11.25 (UTC)Vastaa
Aijaa (Onko mitään muuta lähdettä muita kuin Sanakirja.org. Sieltä käännän kaikki sivuni)? Itse ainakin yllätyin että fördern menisi tuolla tavalla päin mäntyä —luontopoika ₧ 29. syyskuuta 2008 kello 12.29 (UTC)Vastaa
- Sanakirja.org ei ole kovin luotettava lähde, enkä itse käyttäisi sitä ainoana lähteenä. Luotettavin lähde saksa–suomi-käännöksille ovat ylivoimaisesti erilaiset painetut sanakirjat, joita voi olla kotona useampikin. Lisäksi apuna voi käyttää englanninkielistä ja saksankielistä Wikisanakirjaa sekä dict.cc:tä, mutta se on vain englanniksi. --Hartz 29. syyskuuta 2008 kello 12.55 (UTC)Vastaa
- Minulla ei ole kotona yhtään Saksa-Suomi sanakirjaa. Ylipäätänsä vain pari Ruotsi-Suomi -kirjaa ja Englanti-Suomi taskusanakirja. Ajoittain käytänkin lähteenä muunkielisiä wikejä. PS: kai sitä Sanakirja.orgia saa käyttää lähteenä, vaikka ainakin omien sanojesi mukaan se ei ole kovin(kaan) luotettava. Entäs ilmainensanakirja.fi? —luontopoika ₧ 29. syyskuuta 2008 kello 13.06 (UTC)Vastaa
- Saa käyttää lähteenä, jos 1) uskot/tiedät sanan olevan oikein ja 2) esimerkiksi saksankielisen Wikisanakirjan mukaan sana on kuten ajattelit. Ilmainensanakirja.fi:ssä on sama ongelma, se ei ole järin luotettava. Paperille painettu sanakirja on näissä hommissa korvaamaton, sillä ammatti-ihmiset ovat kirjoittaneet ne ja niissä käännökset on moneen kertaan tarkistettu. Esimerkiksi tämä sanakirja on laaja ja helppolukuinen (nyt puoleen hintaan Suomalaisesta kirjakaupasta). --Hartz 29. syyskuuta 2008 kello 13.18 (UTC)Vastaa
Hei! Tein useaan luomaasi sivuun korjauksia, joten jatkoa ajatellen annan muutaman neuvon. Unkarin sanoissa ö aakkostetaan ö:nä, ei o:na. Kaikkia sanojen käännöksiä ei laiteta omille riveilleen, vaan ainoastaan sellaiset, joiden merkitykset eivät liity toisiinsa (katso esim. head, jossa synonyymiset johtaja ja pomo ovat samalla rivillä, muut omilla riveillään). --Hanna V 30. syyskuuta 2008 kello 20.21 (UTC)Vastaa
- Okay, no problem. Ainahan oppii lisää :P —luontopoika ₧ 1. lokakuuta 2008 kello 04.36 (UTC)Vastaa