îles de la Reine-Charlotte

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot îles de la Reine-Charlotte. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot îles de la Reine-Charlotte, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire îles de la Reine-Charlotte au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot îles de la Reine-Charlotte est ici. La définition du mot îles de la Reine-Charlotte vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deîles de la Reine-Charlotte, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

(1767) Nommées en l’honneur de la Reine Charlotte de Mecklembourg-Strelitz, épouse de George III, par l’officier de marine, navigateur et explorateur britannique Philip Carteret (12 août 1767).

Nom propre

Nom propre
îles de la Reine-Charlotte
\il də la ʁɛn ʃaʁ.lɔt\
Les îles de la Reine-Charlotte (“Queen Charlotte’s Archipelago”) sont dans le coin supérieur droit de cette carte anglaise de 1814.

îles de la Reine-Charlotte \il də la ʁɛn ʃaʁ.lɔt\ féminin pluriel

  1. (Géographie) Ancien nom des îles Santa Cruz des Îles Salomon.
    • Un second voyage lui servit à étendre ses découvertes. Dans ce voyage, Mendana, ayant en vain cherché les îles Salomon, découvrit celle de la Santa-Cruz et quelques autres. C’est l’ile Egmont et les autres îles de la Reine-Charlotte, retrouvées par le capitaine Carteret. Il retourna, pour la troisième fois, aux îles Salomon, accompagné de prêtres et de soldats, afin d’y fonder une colonie. — (Conrad Malte-Brun, Géographie universelle, tome premier (Histoire et théorie générale de la géographie), Garnier Frères, Libraires-Éditeurs, Paris, 1853, sixième édition revue, corrigée et augmentée par Jean-Jacques-Nicolas Huot)

Traductions