λοιπόν

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot λοιπόν. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot λοιπόν, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire λοιπόν au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot λοιπόν est ici. La définition du mot λοιπόν vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deλοιπόν, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du grec ancien λοιπός, loipós (« restant, qui reste »), comparer avec du reste en français.

Conjonction

λοιπόν \li.pɔn\

  1. Alors, donc.

Synonymes

Références

  • Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (λοιπόν)

Étymologie

Neutre substantivé et adverbialisé de λοιπός, loipós (« restant »).

Nom commun

λοιπόν, loipón *\Prononciation ?\ neutre

  1. Reste.
    • τὸ λοιπὸν τῆς ἡμέρας, le restant du jour.
    • ἴθι δή, ἦν δ' ἐγώ, καὶ τὰ λοιπά μοι τῆς ἑστιάσεως ἀποπλήρωσον ἀποκρινόμενος ὥσπερ καὶ νῦν. — (Platon, La République, livre I)
      Et bien, allons ! repris-je ; sers-moi le reste du festin en continuant à répondre. — (traduction)

Conjonction

λοιπόν, loipón *\Prononciation ?\

  1. En outre, du reste.
    • εἰρημένων δὲ τῶν περὶ τὰς ἀρετάς τε καὶ φιλίας καὶ ἡδονάς, λοιπὸν περὶ εὐδαιμονίας τύπῳ διελθεῖν, ἐπειδὴ τέλος αὐτὴν τίθεμεν τῶν ἀνθρωπίνων. — (Aristote, Ηθικά Νικομάχεια ; traduction)
      Après avoir parlé des vertus, des amitiés et des plaisirs, il nous reste à traiter sommairement du bonheur, puisque nous admettons qu’il est la fin de toutes les choses humaines.

Dérivés dans d’autres langues

Références