Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
πάππας. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
πάππας, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
πάππας au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
πάππας est ici. La définition du mot
πάππας vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
πάππας, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Du grec ancien πάππας, páppas, variante de πάππης, páppês.
Nom commun
πάππας, páppas \Prononciation ?\ masculin
- (Famille) Papa.
Variantes
Synonymes
Apparentés étymologiques
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Cas
|
Singulier
|
Pluriel
|
Duel
|
Nominatif
|
ὁ
|
πάππας
|
οἱ
|
πάππαι
|
τὼ
|
πάππα
|
Vocatif
|
|
πάππα
|
|
πάππαι
|
|
πάππα
|
Accusatif
|
τὸν
|
πάππαν
|
τοὺς
|
πάππας
|
τὼ
|
πάππα
|
Génitif
|
τοῦ
|
πάππου
|
τῶν
|
παππιῶν
|
τοῖν
|
πάππαιν
|
Datif
|
τῷ
|
πάππᾳ
|
τοῖς
|
πάππαις
|
τοῖν
|
πάππαιv
|
πάππας, páppas *\Prononciation ?\ masculin
- (Langage enfantin) (Famille) Papa, père.
ΝΑΥ. — Πάππα φίλ', οὐκ ἂν δή μοι ἐφοπλίσσειας ἀπήνην
ὑψηλὴν ἐύκυκλον ;
— (Homère, Odyssée, fin du viiie siècle av. J.-C., chant VI, vers 56-57.)
- Nausicaa. — Mon cher papa, ne veux-tu pas me faire armer la voiture à roues hautes ? — (Traduction de Victor Bérard, L'Odyssée. Tome I : Chants I-VII, Les Belles Lettres, CUF, 1967, page 169.)
ΤΡ. Δοξάσαι ἔστι, κόραι· τὸ δ᾽ ἐτήτυμον, ἄχθομαι ὑμῖν,
ἡνίκ᾽ ἂν αἰτίζητ᾽ ἄρτον πάππαν με καλοῦσαι,
ἔνδον δ᾽ ἀργυρίου μηδὲ ψακὰς ᾖ πάνυ πάμπαν.
— (Aristophane, La Paix, 421 av. J.-C., 119-121.)
- Trygée. — On peut le présumer, mes filles ; le certain, c'est que je vous en veux, quand vous me demandez du pain en m'appelant papa, et qu'à la maison il n'y a pas une parcelle d'argent, pas la moindre. — (Traduction de Victor Coulon et Hilaire Van Daele, Comédies. Tome II : Les Guêpes — La Paix, Les Belles Lettres, CUF, 1985, pages 103-104.)
ΒΛ. Τὰ μὲν ἄλλα λέγεις οὐδὲν σκαιῶς· εἰ δὲ προσελθὼν Ἐπίκουρος
ἢ Λευκόλοφος πάππαν με καλεῖ, τοῦτ' ἤδη δεινὸν ἀκοῦσαι.
— (Aristophane, L'Assemblée des femmes, vers 392 av. J.-C., 644-645.)
- Blépyros. — Tout ce que tu dis là n'est pas mal du tout. Mais si Epicouros venait à moi, ou Leucolophos, et m'appelait « papa », ce serait dur à entendre. — (Traduction de Victor Coulon et Jean Irigoin, Comédies. Tome V : L'Assemblée des Femmes — Ploutos, Les Belles Lettres, CUF, 1972, pages 44.)
Références