τλάω

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot τλάω. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot τλάω, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire τλάω au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot τλάω est ici. La définition du mot τλάω vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deτλάω, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

De l’indo-européen commun *telh₂-. Apparenté au latin tulo (« porter »), comme le latin qui n’est attesté qu’au parfait tetuli, le présent est absent des auteurs grecs classiques. Si tulo et fero sont liés en latin, τλάω, tláō, contrairement à φέρω, phérō (« prendre sur soi, tolérer »), au sens abstrait et ne se dit jamais de charges ou d’objets.

Verbe

τλάω, tláō, futur : τλήσομαι, aoriste : ἔτλην, parfait : τέτληκα, parfait passif : inconnu, aoriste passif : inconnu *\tlá.ɔː\ (voir la conjugaison)

  1. Supporter, souffrir, endurer.
    • ἤτοι ἐγὼ μενέω καὶ τλήσομαι. — (Homère, L’Iliade, XI.317)
    • ἔτλα καὶ Δανάας οὐράνιον φῶς
      ἀλλάξαι δέμας ἐν χαλκοδέτοις αὐλαῖς·
      — (Sophocle, Antigone ; traduction.)
      Danaé aussi eut la douleur d’échanger la lumière céleste pour les ténèbres d’une prison d’airain.
  2. (Avec un accusatif) Prendre la force de.
  3. (Avec un infinitif) Se résigner à, avoir le courage de.
    1. Avoir la hardiesse, avoir la cruauté de, prendre sur soi de faire quelque chose.
      • οὔτε λόχονδ᾽ ἰέναι τέτληκας θυμῷ. — (Homère, L’Iliade, I.228)

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Dérivés

Références