אביה

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot אביה. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot אביה, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire אביה au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot אביה est ici. La définition du mot אביה vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deאביה, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Forme de nom commun

Mot Prononciation Sens
forme construite אב ɑv père
Suffixe ָה / ָהּ ɑ Possessif
3e personne féminin singulier

אביה masculin */ɑ.vi.hɑ/

  1. Forme agglutinée avec suffixe de אב à l’état construit
    • וַתַּשְׁקֶיןָאֶת־אֲבִיהֶןיַיִןבַּלַּיְלָההוּאוַתָּבֹאהַבְּכִירָהוַתִּשְׁכַּבאֶת־אָבִיהָוְלֹא־יָדַעבְּשִׁכְבָהּוּבְקוּמָהּ׃ (Gn 19, 33)
      — Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là; et l’aînée alla coucher avec son père: il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. (Trad. Segond)
    • וַיַּגֵּדיַעֲקֹבלְרָחֵלכִּיאֲחִיאָבִיהָהוּאוְכִיבֶן־רִבְקָההוּאוַתָּרָץוַתַּגֵּדלְאָבִיהָ׃ (Gn 29, 12)
      — Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, qu’il était fils de Rebecca. Et elle courut l’annoncer à son père. (Trad. Segond)
    • וַתֹּאמֶראֶל־אָבִיהָאַל־יִחַרבְּעֵינֵיאֲדֹנִיכִּילוֹאאוּכַללָקוּםמִפָּנֶיךָכִּי־דֶרֶךְנָשִׁיםלִיוַיְחַפֵּשׂוְלֹאמָצָאאֶת־הַתְּרָפִים׃ (Gn 31, 35)
      — Elle dit à son père: Que mon seigneur ne se fâche point, si je ne puis me lever devant toi, car j'ai ce qui est ordinaire aux femmes. Il chercha, et ne trouva point les théraphim. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶרשְׁכֶםאֶל־אָבִיהָוְאֶל־אַחֶיהָאֶמְצָא־חֵןבְּעֵינֵיכֶםוַאֲשֶׁרתֹּאמְרוּאֵלַיאֶתֵּן׃ (Gn 34, 11)
      — Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶריְהוּדָהלְתָמָרכַּלָּתוֹשְׁבִיאַלְמָנָהבֵית־אָבִיךְעַד־יִגְדַּלשֵׁלָהבְנִיכִּיאָמַרפֶּן־יָמוּתגַּם־הוּאכְּאֶחָיווַתֵּלֶךְתָּמָרוַתֵּשֶׁבבֵּיתאָבִיהָ׃ (Gn 38, 11)
      — Alors Juda dit à Tamar, sa belle-fille: Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu’à ce que Schéla, mon fils, soit grand. Il parlait ainsi dans la crainte que Schéla ne mourût comme ses frères. Tamar s'en alla, et elle habita dans la maison de son père. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: אָבִיהָ
  • API: */ɑ.vi.hɑ/

Anagrammes