אבינו

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot אבינו. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot אבינו, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire אבינו au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot אבינו est ici. La définition du mot אבינו vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deאבינו, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Forme de nom commun

Mot Prononciation Sens
forme construite אב ɑv père
Suffixe נוּ nu Possessif 1re personne du pluriel

אבינו masculin */ɑ.vi.nuː/

  1. Forme agglutinée avec suffixe de אב à l’état construit
    • וַתֹּאמֶרהַבְּכִירָהאֶל־הַצְּעִירָהאָבִינוּזָקֵןוְאִישׁאֵיןבָּאָרֶץלָבוֹאעָלֵינוּכְּדֶרֶךְכָּל־הָאָרֶץ׃ (Gn 19, 31)
      — l’aînée dit à la plus jeune: Notre père est vieux; et il n'y a point d’homme dans la contrée, pour venir vers nous, selon l’usage de tous les pays. (Trad. Segond)
    • לְכָהנַשְׁקֶהאֶת־אָבִינוּיַיִןוְנִשְׁכְּבָהעִמּוֹוּנְחַיֶּהמֵאָבִינוּזָרַע׃ (Gn 19, 32)
      — Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions la race de notre père. (Trad. Segond)
    • וַתַּעַןרָחֵלוְלֵאָהוַתֹּאמַרְנָהלוֹהַעוֹדלָנוּחֵלֶקוְנַחֲלָהבְּבֵיתאָבִינוּ׃ (Gn 31, 14)
      — Rachel et Léa répondirent, et lui dirent: Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père? (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמְרוּשְׁנֵיםעָשָׂרעֲבָדֶיךָאַחִיםאֲנַחְנוּבְּנֵיאִישׁ־אֶחָדבְּאֶרֶץכְּנָעַןוְהִנֵּההַקָּטֹןאֶת־אָבִינוּהַיּוֹםוְהָאֶחָדאֵינֶנּוּ׃ (Gn 42, 13)
      — Ils répondirent: Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d’un même homme au pays de Canaan; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et il y en a un qui n'est plus. (Trad. Segond)
    • שְׁנֵים־עָשָׂראֲנַחְנוּאַחִיםבְּנֵיאָבִינוּהָאֶחָדאֵינֶנּוּוְהַקָּטֹןהַיּוֹםאֶת־אָבִינוּבְּאֶרֶץכְּנָעַן׃ (Gn 42, 32)
      — Nous sommes douze frères, fils de notre père; l’un n'est plus, et le plus jeune est aujourd’hui avec notre père au pays de Canaan. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶראָבִינוּשֻׁבוּשִׁבְרוּ־לָנוּמְעַט־אֹכֶל׃ (Gn 44, 25)
      — Notre père a dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres. (Trad. Segond)
    • וְהָיָהכִּרְאוֹתוֹכִּי־אֵיןהַנַּעַרוָמֵתוְהוֹרִידוּעֲבָדֶיךָאֶת־שֵׂיבַתעַבְדְּךָאָבִינוּבְּיָגוֹןשְׁאֹלָה׃ (Gn 44, 31)
      — il mourra, en voyant que l’enfant n'y est pas; et tes serviteurs feront descendre avec douleur dans le séjour des morts les cheveux blancs de ton serviteur, notre père. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: אָבִינוּ
  • API: */ɑ.vi.nuː/