בהר

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot בהר. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot בהר, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire בהר au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot בהר est ici. La définition du mot בהר vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deבהר, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Forme de nom commun 1

Mot Prononciation Sens
Préfixe ב b dans
forme absolue הר har montagne

בהר masculin */bə.har/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de הר à l’état absolu
    • וַיִּקְרָאאַבְרָהָםשֵׁם־הַמָּקוֹםהַהוּאיְהוָהיִרְאֶהאֲשֶׁריֵאָמֵרהַיּוֹםבְּהַריְהוָהיֵרָאֶה׃ (Gn 22, 14)
      Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova Jiré. C'est pourquoi l’on dit aujourd’hui: A la montagne de l’Éternel il sera pourvu. (Trad. Segond)
    • וַיִּקַּחאֶת־אֶחָיועִמּוֹוַיִּרְדֹּףאַחֲרָיודֶּרֶךְשִׁבְעַתיָמִיםוַיַּדְבֵּקאֹתוֹבְּהַרהַגִּלְעָד׃ (Gn 31, 23)
      Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l’atteignit à la montagne de Galaad. (Trad. Segond)
    • וַיַּשֵּׂגלָבָןאֶת־יַעֲקֹבוְיַעֲקֹבתָּקַעאֶת־אָהֳלוֹבָּהָרוְלָבָןתָּקַעאֶת־אֶחָיובְּהַרהַגִּלְעָד׃ (Gn 31, 25)
      Laban atteignit donc Jacob. Jacob avait dressé sa tente sur la montagne; Laban dressa aussi la sienne, avec ses frères, sur la montagne de Galaad. (Trad. Segond)
    • וַיֵּשֶׁבעֵשָׂובְּהַרשֵׂעִירעֵשָׂוהוּאאֱדוֹם׃ (Gn 36, 8)
      Ésaü s'établit dans la montagne de Séir. Ésaü, c'est Édom. (Trad. Segond)
    • וְאֵלֶּהתֹּלְדוֹתעֵשָׂואֲבִיאֱדוֹםבְּהַרשֵׂעִיר׃ (Gn 36, 9)
      Voici la postérité d’Ésaü, père d’Édom, dans la montagne de Séir. (Trad. Segond)

Forme de nom commun 2

Mot Prononciation Sens
Préfixe ב b dans
forme absolue הר har montagne

בהר masculin */bɑ.hɑr/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de הר à l’état absolu
    • וַיַּעַללוֹטמִצּוֹעַרוַיֵּשֶׁבבָּהָרוּשְׁתֵּיבְנֹתָיועִמּוֹכִּייָרֵאלָשֶׁבֶתבְּצוֹעַרוַיֵּשֶׁבבַּמְּעָרָההוּאוּשְׁתֵּיבְנֹתָיו׃ (Gn 19, 30)
      Lot quitta Tsoar pour la hauteur, et se fixa sur la montagne, avec ses deux filles, car il craignait de rester à Tsoar. Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles. (Trad. Segond)
    • וַיַּשֵּׂגלָבָןאֶת־יַעֲקֹבוְיַעֲקֹבתָּקַעאֶת־אָהֳלוֹבָּהָרוְלָבָןתָּקַעאֶת־אֶחָיובְּהַרהַגִּלְעָד׃ (Gn 31, 25)
      Laban atteignit donc Jacob. Jacob avait dressé sa tente sur la montagne; Laban dressa aussi la sienne, avec ses frères, sur la montagne de Galaad. (Trad. Segond)
    • וַיִּזְבַּחיַעֲקֹבזֶבַחבָּהָרוַיִּקְרָאלְאֶחָיולֶאֱכָל־לָחֶםוַיֹּאכְלוּלֶחֶםוַיָּלִינוּבָּהָר׃ (Gn 31, 54)
      Jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères à manger; ils mangèrent donc, et passèrent la nuit sur la montagne. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: בְּהַר, בָּהָר
  • API: */bə.har/, */bɑ.hɑr/

Anagrammes