בנתיו

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot בנתיו. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot בנתיו, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire בנתיו au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot בנתיו est ici. La définition du mot בנתיו vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deבנתיו, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Forme de nom commun 1

Mot Prononciation Sens
forme construite בת baθ fille /enfant de sexe féminin
Suffixes תי ɔti double marque du pluriel
ו o Possessif 3e personne masculin singulier

בְּנֹתָיו féminin *\bə.no.θɑːv\

  1. Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de בת à l’état construit
    • וַיִּקַּחעֵשָׂואֶת־נָשָׁיווְאֶת־בָּנָיווְאֶת־בְּנֹתָיווְאֶת־כָּל־נַפְשׁוֹתבֵּיתוֹוְאֶת־מִקְנֵהוּוְאֶת־כָּל־בְּהֶמְתּוֹוְאֵתכָּל־קִנְיָנוֹאֲשֶׁררָכַשׁבְּאֶרֶץכְּנָעַןוַיֵּלֶךְאֶל־אֶרֶץמִפְּנֵייַעֲקֹבאָחִיו׃ — (Genèse 36, 6)
      Ésaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu’il avait acquis au pays de Canaan, et il s’en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère. — (Traduction de Segond)
    • וַיָּקֻמוּכָל־בָּנָיווְכָל־בְּנֹתָיולְנַחֲמוֹוַיְמָאֵןלְהִתְנַחֵםוַיֹּאמֶרכִּי־אֵרֵדאֶל־בְּנִיאָבֵלשְׁאֹלָהוַיֵּבְךְּאֹתוֹאָבִיו׃ — (Genèse 37, 35)
      Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il ne voulut recevoir aucune consolation. Il disait: C’est en pleurant que je descendrai vers mon fils au séjour des morts! Et il pleurait son fils. — (Traduction de Segond)
    • בָּנָיווּבְנֵיבָנָיואִתּוֹבְּנֹתָיווּבְנוֹתבָּנָיווְכָל־זַרְעוֹהֵבִיאאִתּוֹמִצְרָיְמָה׃ס — (Genèse 46, 7)
      Il emmena avec lui en Égypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa famille. — (Traduction de Segond)

Forme de nom commun 2

Mot Prononciation Sens
forme construite בת baθ fille /enfant de sexe féminin
Suffixes תי ɔti double marque du pluriel
ו o Possessif 3e personne masculin singulier

בְנֹתָיו féminin *\və.no.θɑːv\

  1. Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de בת à l’état construit
    • וַיֵּצֵאלוֹטוַיְדַבֵּראֶל־חֲתָנָיולֹקְחֵיבְנֹתָיווַיֹּאמֶרקוּמוּצְּאוּמִן־הַמָּקוֹםהַזֶּהכִּי־מַשְׁחִיתיְהוָהאֶת־הָעִירוַיְהִיכִמְצַחֵקבְּעֵינֵיחֲתָנָיו׃ — (Genèse 19, 14)
      Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu; car l’Éternel va détruire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. — (Traduction de Segond)
    • וַיִּתְמַהְמָהּוַיַּחֲזִקוּהָאֲנָשִׁיםבְּיָדוֹוּבְיַד־אִשְׁתּוֹוּבְיַדשְׁתֵּיבְנֹתָיובְּחֶמְלַתיְהוָהעָלָיווַיֹּצִאֻהוּוַיַּנִּחֻהוּמִחוּץלָעִיר׃ — (Genèse 19, 16)
      Et comme il tardait, les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car l’Éternel voulait l’épargner; ils l’emmenèrent, et le laissèrent hors de la ville. — (Traduction de Segond)
    • וַיַּעַללוֹטמִצּוֹעַרוַיֵּשֶׁבבָּהָרוּשְׁתֵּיבְנֹתָיועִמּוֹכִּייָרֵאלָשֶׁבֶתבְּצוֹעַרוַיֵּשֶׁבבַּמְּעָרָההוּאוּשְׁתֵּיבְנֹתָיו׃ — (Genèse 19, 30)
      Lot quitta Tsoar pour la hauteur, et se fixa sur la montagne, avec ses deux filles, car il craignait de rester à Tsoar. Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles. — (Traduction de Segond)