האיש

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot האיש. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot האיש, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire האיש au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot האיש est ici. La définition du mot האיש vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deהאיש, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Forme de nom commun

Mot Prononciation Sens
Préfixe ה article défini
forme absolue איש homme

האיש masculin */hɑ.iʃ/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de איש à l’état absolu
    • וְעַתָּההָשֵׁבאֵשֶׁת־הָאִישׁכִּי־נָבִיאהוּאוְיִתְפַּלֵּלבַּעַדְךָוֶחְיֵהוְאִם־אֵינְךָמֵשִׁיבדַּעכִּי־מוֹתתָּמוּתאַתָּהוְכָל־אֲשֶׁר־לָךְ׃ (Gn 20, 7)
      Maintenant, rends la femme de cet homme; car il est prophète, il priera pour toi, et tu vivras. Mais, si tu ne la rends pas, sache que tu mourras, toi et tout ce qui t’appartient. (Trad. Segond)
    • וַיְהִיכַּאֲשֶׁרכִּלּוּהַגְּמַלִּיםלִשְׁתּוֹתוַיִּקַּחהָאִישׁנֶזֶםזָהָבבֶּקַעמִשְׁקָלוֹוּשְׁנֵיצְמִידִיםעַל־יָדֶיהָעֲשָׂרָהזָהָבמִשְׁקָלָם׃ (Gn 24, 22)
      Quand les chameaux eurent fini de boire, l’homme prit un anneau d’or, du poids d’un demi-sicle, et deux bracelets, du poids de dix sicles d’or. (Trad. Segond)
    • וַיִּקֹּדהָאִישׁוַיִּשְׁתַּחוּלַיהוָה׃ (Gn 24, 26)
      Alors l’homme s'inclina et se prosterna devant l’Éternel, (Trad. Segond)
    • וּלְרִבְקָהאָחוּשְׁמוֹלָבָןוַיָּרָץלָבָןאֶל־הָאִישׁהַחוּצָהאֶל־הָעָיִן׃ (Gn 24, 29)
      Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l’homme, près de la source. (Trad. Segond)
    • וַיְהִיכִּרְאֹתאֶת־הַנֶּזֶםוְאֶת־הַצְּמִדִיםעַל־יְדֵיאֲחֹתוֹוּכְשָׁמְעוֹאֶת־דִּבְרֵירִבְקָהאֲחֹתוֹלֵאמֹרכֹּה־דִבֶּראֵלַיהָאִישׁוַיָּבֹאאֶל־הָאִישׁוְהִנֵּהעֹמֵדעַל־הַגְּמַלִּיםעַל־הָעָיִן׃ (Gn 24, 30)
      Il avait vu l’anneau et les bracelets aux mains de sa sœur, et il avait entendu les paroles de Rebecca, sa sœur, disant: Ainsi m'a parlé l’homme. Il vint donc à cet homme qui se tenait auprès des chameaux, vers la source, (Trad. Segond)
    • וַיָּבֹאהָאִישׁהַבַּיְתָהוַיְפַתַּחהַגְּמַלִּיםוַיִּתֵּןתֶּבֶןוּמִסְפּוֹאלַגְּמַלִּיםוּמַיִםלִרְחֹץרַגְלָיווְרַגְלֵיהָאֲנָשִׁיםאֲשֶׁראִתּוֹ׃ (Gn 24, 32)
      l’homme arriva à la maison. Laban fit décharger les chameaux, et il donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l’eau pour laver les pieds de l’homme et les pieds des gens qui étaient avec lui. (Trad. Segond)
    • וַיִּקְרְאוּלְרִבְקָהוַיֹּאמְרוּאֵלֶיהָהֲתֵלְכִיעִם־הָאִישׁהַזֶּהוַתֹּאמֶראֵלֵךְ׃ (Gn 24, 58)
      Ils appelèrent donc Rebecca, et lui dirent: Veux-tu aller avec cet homme? Elle répondit: J'irai. (Trad. Segond)
    • וַתָּקָםרִבְקָהוְנַעֲרֹתֶיהָוַתִּרְכַּבְנָהעַל־הַגְּמַלִּיםוַתֵּלַכְנָהאַחֲרֵיהָאִישׁוַיִּקַּחהָעֶבֶדאֶת־רִבְקָהוַיֵּלַךְ׃ (Gn 24, 61)
      Rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l’homme. Et le serviteur emmena Rebecca, et partit. (Trad. Segond)
    • וַתֹּאמֶראֶל־הָעֶבֶדמִי־הָאִישׁהַלָּזֶההַהֹלֵךְבַּשָּׂדֶהלִקְרָאתֵנוּוַיֹּאמֶרהָעֶבֶדהוּאאֲדֹנִיוַתִּקַּחהַצָּעִיףוַתִּתְכָּס׃ (Gn 24, 65)
      Elle dit au serviteur: Qui est cet homme, qui vient dans les champs à notre rencontre? Et le serviteur répondit: C'est mon seigneur. Alors elle prit son voile, et se couvrit. (Trad. Segond)
    • וַיִּגְדַּלהָאִישׁוַיֵּלֶךְהָלוֹךְוְגָדֵלעַדכִּי־גָדַלמְאֹד׃ (Gn 26, 13)
      Cet homme devint riche, et il alla s'enrichissant de plus en plus, jusqu’à ce qu’il devint fort riche. (Trad. Segond)
    • וַיִּפְרֹץהָאִישׁמְאֹדמְאֹדוַיְהִי־לוֹצֹאןרַבּוֹתוּשְׁפָחוֹתוַעֲבָדִיםוּגְמַלִּיםוַחֲמֹרִים׃ (Gn 30, 43)
      Cet homme devint de plus en plus riche; il eut du menu bétail en abondance, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes. (Trad. Segond)
    • וַיִּמְצָאֵהוּאִישׁוְהִנֵּהתֹעֶהבַּשָּׂדֶהוַיִּשְׁאָלֵהוּהָאִישׁלֵאמֹרמַה־תְּבַקֵּשׁ׃ (Gn 37, 15)
      Un homme le rencontra, comme il errait dans les champs. Il le questionna, en disant: Que cherches-tu? (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶרהָאִישׁנָסְעוּמִזֶּהכִּישָׁמַעְתִּיאֹמְרִיםנֵלְכָהדֹּתָיְנָהוַיֵּלֶךְיוֹסֵףאַחַראֶחָיווַיִּמְצָאֵםבְּדֹתָן׃ (Gn 37, 17)
      Et l’homme dit: Ils sont partis d’ici; car je les ai entendus dire: Allons à Dothan. Joseph alla après ses frères, et il les trouva à Dothan. (Trad. Segond)
    • דִּבֶּרהָאִישׁאֲדֹנֵיהָאָרֶץאִתָּנוּקָשׁוֹתוַיִּתֵּןאֹתָנוּכִּמְרַגְּלִיםאֶת־הָאָרֶץ׃ (Gn 42, 30)
      l’homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶראֵלֵינוּהָאִישׁאֲדֹנֵיהָאָרֶץבְּזֹאתאֵדַעכִּיכֵנִיםאַתֶּםאֲחִיכֶםהָאֶחָדהַנִּיחוּאִתִּיוְאֶת־רַעֲבוֹןבָּתֵּיכֶםקְחוּוָלֵכוּ׃ (Gn 42, 33)
      Et l’homme, qui est le seigneur du pays, nous a dit: Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l’un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez, et amenez-moi votre jeune frère. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: הָאִישׁ
  • API: */hɑ.iʃ/

Anagrammes