הגמלים

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot הגמלים. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot הגמלים, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire הגמלים au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot הגמלים est ici. La définition du mot הגמלים vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deהגמלים, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Forme de nom commun

Mot Prononciation Sens
Préfixe ה article défini
forme absolue גמל ɣɑ.mɑl chameau
Suffixe ים im marque absolue du pluriel

הגמלים masculin */ha.ɣə.mal.lim/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de גמל à l’état absolu
    • וַיַּבְרֵךְהַגְּמַלִּיםמִחוּץלָעִיראֶל־בְּאֵרהַמָּיִםלְעֵתעֶרֶבלְעֵתצֵאתהַשֹּׁאֲבֹת׃ (Gn 24, 11)
      Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d’un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l’eau. (Trad. Segond)
    • וַיְהִיכַּאֲשֶׁרכִּלּוּהַגְּמַלִּיםלִשְׁתּוֹתוַיִּקַּחהָאִישׁנֶזֶםזָהָבבֶּקַעמִשְׁקָלוֹוּשְׁנֵיצְמִידִיםעַל־יָדֶיהָעֲשָׂרָהזָהָבמִשְׁקָלָם׃ (Gn 24, 22)
      Quand les chameaux eurent fini de boire, l’homme prit un anneau d’or, du poids d’un demi-sicle, et deux bracelets, du poids de dix sicles d’or. (Trad. Segond)
    • וַיְהִיכִּרְאֹתאֶת־הַנֶּזֶםוְאֶת־הַצְּמִדִיםעַל־יְדֵיאֲחֹתוֹוּכְשָׁמְעוֹאֶת־דִּבְרֵירִבְקָהאֲחֹתוֹלֵאמֹרכֹּה־דִבֶּראֵלַיהָאִישׁוַיָּבֹאאֶל־הָאִישׁוְהִנֵּהעֹמֵדעַל־הַגְּמַלִּיםעַל־הָעָיִן׃ (Gn 24, 30)
      Il avait vu l’anneau et les bracelets aux mains de sa sœur, et il avait entendu les paroles de Rebecca, sa sœur, disant: Ainsi m'a parlé l’homme. Il vint donc à cet homme qui se tenait auprès des chameaux, vers la source, (Trad. Segond)
    • וַיָּבֹאהָאִישׁהַבַּיְתָהוַיְפַתַּחהַגְּמַלִּיםוַיִּתֵּןתֶּבֶןוּמִסְפּוֹאלַגְּמַלִּיםוּמַיִםלִרְחֹץרַגְלָיווְרַגְלֵיהָאֲנָשִׁיםאֲשֶׁראִתּוֹ׃ (Gn 24, 32)
      l’homme arriva à la maison. Laban fit décharger les chameaux, et il donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l’eau pour laver les pieds de l’homme et les pieds des gens qui étaient avec lui. (Trad. Segond)
    • וַתְּמַהֵרוַתּוֹרֶדכַּדָּהּמֵעָלֶיהָוַתֹּאמֶרשְׁתֵהוְגַם־גְּמַלֶּיךָאַשְׁקֶהוָאֵשְׁתְּוְגַםהַגְּמַלִּיםהִשְׁקָתָה׃ (Gn 24, 46)
      Elle s'est empressée d’abaisser sa cruche de dessus son épaule, et elle a dit: Bois, et je donnerai aussi à boire à tes chameaux. J'ai bu, et elle a aussi donné à boire à mes chameaux. (Trad. Segond)
    • וַתָּקָםרִבְקָהוְנַעֲרֹתֶיהָוַתִּרְכַּבְנָהעַל־הַגְּמַלִּיםוַתֵּלַכְנָהאַחֲרֵיהָאִישׁוַיִּקַּחהָעֶבֶדאֶת־רִבְקָהוַיֵּלַךְ׃ (Gn 24, 61)
      Rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l’homme. Et le serviteur emmena Rebecca, et partit. (Trad. Segond)
    • וַיָּקָםיַעֲקֹבוַיִּשָּׂאאֶת־בָּנָיווְאֶת־נָשָׁיועַל־הַגְּמַלִּים׃ (Gn 31, 17)
      Jacob se leva, et il fit monter ses enfants et ses femmes sur les chameaux. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: הַגְּמַלִּים
  • API: */ha.ɣə.mal.lim/