הילדים

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot הילדים. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot הילדים, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire הילדים au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot הילדים est ici. La définition du mot הילדים vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deהילדים, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Forme de nom commun

Mot Prononciation Sens
Préfixe ה article défini
forme absolue ילד jæ.læð enfant
Suffixe ים im marque absolue du pluriel

הילדים masculin */ha.jə.lɑ.ðim/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de ילד à l’état absolu
    • וַיִּשָּׂאיַעֲקֹבעֵינָיווַיַּרְאוְהִנֵּהעֵשָׂובָּאוְעִמּוֹאַרְבַּעמֵאוֹתאִישׁוַיַּחַץאֶת־הַיְלָדִיםעַל־לֵאָהוְעַל־רָחֵלוְעַלשְׁתֵּיהַשְּׁפָחוֹת׃ (Gn 33, 1)
      Jacob leva les yeux, et regarda; et voici, Ésaü arrivait, avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les deux servantes. (Trad. Segond)
    • וַיִּשָּׂאאֶת־עֵינָיווַיַּרְאאֶת־הַנָּשִׁיםוְאֶת־הַיְלָדִיםוַיֹּאמֶרמִי־אֵלֶּהלָּךְוַיֹּאמַרהַיְלָדִיםאֲשֶׁר־חָנַןאֱלֹהִיםאֶת־עַבְדֶּךָ׃ (Gn 33, 5)
      Ésaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: Qui sont ceux que tu as là? Et Jacob répondit: Ce sont les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶראֵלָיואֲדֹנִייֹדֵעַכִּי־הַיְלָדִיםרַכִּיםוְהַצֹּאןוְהַבָּקָרעָלוֹתעָלָיוּדְפָקוּםיוֹםאֶחָדוָמֵתוּכָּל־הַצֹּאן׃ (Gn 33, 13)
      Jacob lui répondit: Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que j'ai des brebis et des vaches qui allaitent; si l’on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait. (Trad. Segond)
    • יַעֲבָר־נָאאֲדֹנִילִפְנֵיעַבְדּוֹוַאֲנִיאֶתְנָהֲלָהלְאִטִּילְרֶגֶלהַמְּלָאכָהאֲשֶׁר־לְפָנַיוּלְרֶגֶלהַיְלָדִיםעַדאֲשֶׁר־אָבֹאאֶל־אֲדֹנִישֵׂעִירָה׃ (Gn 33, 14)
      Que mon seigneur prenne les devants sur son serviteur; et moi, je suivrai lentement, au pas du troupeau qui me précédera, et au pas des enfants, jusqu’à ce que j'arrive chez mon seigneur, à Séir. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: הַיְלָדִים
  • API: */ha.jə.lɑ.ðim/