Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
הילדים. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
הילדים, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
הילדים au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
הילדים est ici. La définition du mot
הילדים vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
הילדים, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
|
Mot
|
Prononciation
|
Sens
|
Préfixe
|
ה
|
|
article défini
|
forme absolue
|
ילד
|
jæ.læð
|
enfant
|
Suffixe
|
ים
|
im
|
marque absolue du pluriel
|
הילדים masculin */ha.jə.lɑ.ðim/
- Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de ילד à l’état absolu
- וַיִּשָּׂאיַעֲקֹבעֵינָיווַיַּרְאוְהִנֵּהעֵשָׂובָּאוְעִמּוֹאַרְבַּעמֵאוֹתאִישׁוַיַּחַץאֶת־הַיְלָדִיםעַל־לֵאָהוְעַל־רָחֵלוְעַלשְׁתֵּיהַשְּׁפָחוֹת׃ (Gn 33, 1)
- Jacob leva les yeux, et regarda; et voici, Ésaü arrivait, avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les deux servantes. (Trad. Segond)
- וַיִּשָּׂאאֶת־עֵינָיווַיַּרְאאֶת־הַנָּשִׁיםוְאֶת־הַיְלָדִיםוַיֹּאמֶרמִי־אֵלֶּהלָּךְוַיֹּאמַרהַיְלָדִיםאֲשֶׁר־חָנַןאֱלֹהִיםאֶת־עַבְדֶּךָ׃ (Gn 33, 5)
- Ésaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: Qui sont ceux que tu as là? Et Jacob répondit: Ce sont les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur. (Trad. Segond)
- וַיֹּאמֶראֵלָיואֲדֹנִייֹדֵעַכִּי־הַיְלָדִיםרַכִּיםוְהַצֹּאןוְהַבָּקָרעָלוֹתעָלָיוּדְפָקוּםיוֹםאֶחָדוָמֵתוּכָּל־הַצֹּאן׃ (Gn 33, 13)
- Jacob lui répondit: Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que j'ai des brebis et des vaches qui allaitent; si l’on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait. (Trad. Segond)
- יַעֲבָר־נָאאֲדֹנִילִפְנֵיעַבְדּוֹוַאֲנִיאֶתְנָהֲלָהלְאִטִּילְרֶגֶלהַמְּלָאכָהאֲשֶׁר־לְפָנַיוּלְרֶגֶלהַיְלָדִיםעַדאֲשֶׁר־אָבֹאאֶל־אֲדֹנִישֵׂעִירָה׃ (Gn 33, 14)
- Que mon seigneur prenne les devants sur son serviteur; et moi, je suivrai lentement, au pas du troupeau qui me précédera, et au pas des enfants, jusqu’à ce que j'arrive chez mon seigneur, à Séir. (Trad. Segond)
Prononciation
- Masorète: הַיְלָדִים
- API: */ha.jə.lɑ.ðim/