Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
המקלות. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
המקלות, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
המקלות au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
המקלות est ici. La définition du mot
המקלות vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
המקלות, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
|
Mot
|
Prononciation
|
Sens
|
Préfixe
|
ה
|
|
article défini
|
forme absolue
|
מקל
|
maq.qel
|
branche
|
Suffixe
|
ת
|
ɔt
|
marque raccourcie du pluriel
|
המקלות masculin */ham.maq.lɔθ/
- Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de מקל à l’état absolu
- וַיִּקַּח־לוֹיַעֲקֹבמַקַּללִבְנֶהלַחוְלוּזוְעֶרְמוֹןוַיְפַצֵּלבָּהֵןפְּצָלוֹתלְבָנוֹתמַחְשֹׂףהַלָּבָןאֲשֶׁרעַל־הַמַּקְלוֹת׃ (Gn 30, 37)
- Jacob prit des branches vertes de peuplier, d’amandier et de platane; il y pela des bandes blanches, mettant à nu le blanc qui était sur les branches. (Trad. Segond)
- וַיַּצֵּגאֶת־הַמַּקְלוֹתאֲשֶׁרפִּצֵּלבָּרֳהָטִיםבְּשִׁקֲתוֹתהַמָּיִםאֲשֶׁרתָּבֹאןָהַצֹּאןלִשְׁתּוֹתלְנֹכַחהַצֹּאןוַיֵּחַמְנָהבְּבֹאָןלִשְׁתּוֹת׃ (Gn 30, 38)
- Puis il plaça les branches, qu’il avait pelées, dans les auges, dans les abreuvoirs, sous les yeux des brebis qui venaient boire, pour qu’elles entrassent en chaleur en venant boire. (Trad. Segond)
- וַיֶּחֱמוּהַצֹּאןאֶל־הַמַּקְלוֹתוַתֵּלַדְןָהַצֹּאןעֲקֻדִּיםנְקֻדִּיםוּטְלֻאִים׃ (Gn 30, 39)
- Les brebis entraient en chaleur près des branches, et elles faisaient des petits rayés, tachetés et marquetés. (Trad. Segond)
- וְהָיָהבְּכָל־יַחֵםהַצֹּאןהַמְקֻשָּׁרוֹתוְשָׂםיַעֲקֹבאֶת־הַמַּקְלוֹתלְעֵינֵיהַצֹּאןבָּרֳהָטִיםלְיַחְמֵנָּהבַּמַּקְלוֹת׃ (Gn 30, 41)
- Toutes les fois que les brebis vigoureuses entraient en chaleur, Jacob plaçait les branches dans les auges, sous les yeux des brebis, pour qu’elles entrassent en chaleur près des branches. (Trad. Segond)
Prononciation
- Masorète: הַמַּקְלוֹת
- API: */ham.maq.lɔθ/