Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
השמש. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
השמש, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
השמש au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
השמש est ici. La définition du mot
השמש vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
השמש, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Nom commun
השמש masculin
- Le soleil.
|
Mot
|
Prononciation
|
Sens
|
Préfixe
|
ה
|
|
article défini
|
forme absolue
|
שמש
|
ʃæ.mæʃ
|
soleil
|
השמש masculin et féminin identiques */haʃ.ʃæ.mæʃ/
- Forme agglutinée avec préfixe de שמש à l’état absolu
- וַיְהִיהַשֶּׁמֶשׁלָבוֹאוְתַרְדֵּמָהנָפְלָהעַל־אַבְרָםוְהִנֵּהאֵימָהחֲשֵׁכָהגְדֹלָהנֹפֶלֶתעָלָיו׃ (Gn 15, 12)
- Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l’assaillir. (Trad. Segond)
- וַיְהִיהַשֶּׁמֶשׁבָּאָהוַעֲלָטָההָיָהוְהִנֵּהתַנּוּרעָשָׁןוְלַפִּידאֵשׁאֲשֶׁרעָבַרבֵּיןהַגְּזָרִיםהָאֵלֶּה׃ (Gn 15, 17)
- Quand le soleil fut couché, il y eut une obscurité profonde; et voici, ce fut une fournaise fumante, et des flammes passèrent entre les animaux partagés. (Trad. Segond)
- הַשֶּׁמֶשׁיָצָאעַל־הָאָרֶץוְלוֹטבָּאצֹעֲרָה׃ (Gn 19, 23)
- Le soleil se levait sur la terre, lorsque Lot entra dans Tsoar. (Trad. Segond)
- וַיִּפְגַּעבַּמָּקוֹםוַיָּלֶןשָׁםכִּי־בָאהַשֶּׁמֶשׁוַיִּקַּחמֵאַבְנֵיהַמָּקוֹםוַיָּשֶׂםמְרַאֲשֹׁתָיווַיִּשְׁכַּבבַּמָּקוֹםהַהוּא׃ (Gn 28, 11)
- Il arriva dans un lieu où il passa la nuit; car le soleil était couché. Il y prit une pierre, dont il fit son chevet, et il se coucha dans ce lieu-là. (Trad. Segond)
- וַיִּזְרַח־לוֹהַשֶּׁמֶשׁכַּאֲשֶׁרעָבַראֶת־פְּנוּאֵלוְהוּאצֹלֵעַעַל־יְרֵכוֹ׃ (Gn 32, 32)
- Le soleil se levait, lorsqu’il passa Peniel. Jacob boitait de la hanche. (Trad. Segond)
- וַיַּחֲלֹםעוֹדחֲלוֹםאַחֵרוַיְסַפֵּראֹתוֹלְאֶחָיווַיֹּאמֶרהִנֵּהחָלַמְתִּיחֲלוֹםעוֹדוְהִנֵּההַשֶּׁמֶשׁוְהַיָּרֵחַוְאַחַדעָשָׂרכּוֹכָבִיםמִשְׁתַּחֲוִיםלִי׃ (Gn 37, 9)
- Il eut encore un autre songe, et il le raconta à ses frères. Il dit: J'ai eu encore un songe! Et voici, le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi. (Trad. Segond)
Prononciation
- Masorète: הַשֶּׁמֶשׁ
- API: */haʃ.ʃæ.mæʃ/