השמש

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot השמש. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot השמש, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire השמש au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot השמש est ici. La définition du mot השמש vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deהשמש, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Nom commun

השמש masculin

  1. Le soleil.

Forme de nom commun

Mot Prononciation Sens
Préfixe ה article défini
forme absolue שמש ʃæ.mæʃ soleil

השמש masculin et féminin identiques */haʃ.ʃæ.mæʃ/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de שמש à l’état absolu
    • וַיְהִיהַשֶּׁמֶשׁלָבוֹאוְתַרְדֵּמָהנָפְלָהעַל־אַבְרָםוְהִנֵּהאֵימָהחֲשֵׁכָהגְדֹלָהנֹפֶלֶתעָלָיו׃ (Gn 15, 12)
      Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l’assaillir. (Trad. Segond)
    • וַיְהִיהַשֶּׁמֶשׁבָּאָהוַעֲלָטָההָיָהוְהִנֵּהתַנּוּרעָשָׁןוְלַפִּידאֵשׁאֲשֶׁרעָבַרבֵּיןהַגְּזָרִיםהָאֵלֶּה׃ (Gn 15, 17)
      Quand le soleil fut couché, il y eut une obscurité profonde; et voici, ce fut une fournaise fumante, et des flammes passèrent entre les animaux partagés. (Trad. Segond)
    • הַשֶּׁמֶשׁיָצָאעַל־הָאָרֶץוְלוֹטבָּאצֹעֲרָה׃ (Gn 19, 23)
      Le soleil se levait sur la terre, lorsque Lot entra dans Tsoar. (Trad. Segond)
    • וַיִּפְגַּעבַּמָּקוֹםוַיָּלֶןשָׁםכִּי־בָאהַשֶּׁמֶשׁוַיִּקַּחמֵאַבְנֵיהַמָּקוֹםוַיָּשֶׂםמְרַאֲשֹׁתָיווַיִּשְׁכַּבבַּמָּקוֹםהַהוּא׃ (Gn 28, 11)
      Il arriva dans un lieu où il passa la nuit; car le soleil était couché. Il y prit une pierre, dont il fit son chevet, et il se coucha dans ce lieu-là. (Trad. Segond)
    • וַיִּזְרַח־לוֹהַשֶּׁמֶשׁכַּאֲשֶׁרעָבַראֶת־פְּנוּאֵלוְהוּאצֹלֵעַעַל־יְרֵכוֹ׃ (Gn 32, 32)
      Le soleil se levait, lorsqu’il passa Peniel. Jacob boitait de la hanche. (Trad. Segond)
    • וַיַּחֲלֹםעוֹדחֲלוֹםאַחֵרוַיְסַפֵּראֹתוֹלְאֶחָיווַיֹּאמֶרהִנֵּהחָלַמְתִּיחֲלוֹםעוֹדוְהִנֵּההַשֶּׁמֶשׁוְהַיָּרֵחַוְאַחַדעָשָׂרכּוֹכָבִיםמִשְׁתַּחֲוִיםלִי׃ (Gn 37, 9)
      Il eut encore un autre songe, et il le raconta à ses frères. Il dit: J'ai eu encore un songe! Et voici, le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: הַשֶּׁמֶשׁ
  • API: */haʃ.ʃæ.mæʃ/