ואשר

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot ואשר. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot ואשר, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire ואשר au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot ואשר est ici. La définition du mot ואשר vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deואשר, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Forme de nom propre

Mot Prononciation Sens
Préfixe ו v et
forme absolue אשר ɑ.ʃer Aser

וְאָשֵׁר *\və.ɑ.ʃer\

  1. Forme agglutinée avec préfixe de אשר.
    • וּבְנֵיזִלְפָּהשִׁפְחַתלֵאָהגָּדוְאָשֵׁראֵלֶּהבְּנֵייַעֲקֹבאֲשֶׁריֻלַּד־לוֹבְּפַדַּןאֲרָם׃ — (Genèse 35, 26)
      Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan Aram. — (Traduction de Segond)

Forme de pronom relatif 1

Mot Prononciation Sens
Préfixe ו v et
Pronom relatif
de base
אשר a̤.ʃær qui/que

וַאֲשֶׁר־ *\va.a̤.ʃær\

  1. Forme agglutinée avec préfixe de אשר.
    • אֵיןשַׂרבֵּית־הַסֹּהַררֹאֶהאֶת־כָּל־מְאוּמָהבְּיָדוֹבַּאֲשֶׁריְהוָהאִתּוֹוַאֲשֶׁר־הוּאעֹשֶׂהיְהוָהמַצְלִיחַ׃ס — (Genèse 39, 23)
      Le chef de la prison ne prenait aucune connaissance de ce que Joseph avait en main, parce que l’Éternel était avec lui. Et l’Éternel donnait de la réussite à ce qu’il faisait. — (Traduction de Segond)

Forme de pronom relatif 2

Mot Prononciation Sens
Préfixe ו v et
Pronom relatif
de base
אשר a̤.ʃær qui/que

וַאֲשֶׁר *\va.a̤.ʃær\

  1. Forme agglutinée avec préfixe de אשר.
    • וַיִּמַחאֶת־כָּל־הַיְקוּםאֲשֶׁרעַל־פְּנֵיהָאֲדָמָהמֵאָדָםעַד־בְּהֵמָהעַד־רֶמֶשׂוְעַד־עוֹףהַשָּׁמַיִםוַיִּמָּחוּמִן־הָאָרֶץוַיִשָּׁאֶראַךְ־נֹחַוַאֲשֶׁראִתּוֹבַּתֵּבָה׃ — (Genèse 7, 23)
      Tous les êtres qui étaient sur la face de la terre furent exterminés, depuis l’homme jusqu’au bétail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel: ils furent exterminés de la terre. Il ne resta que Noé, et ce qui était avec lui dans l’arche. — (Traduction de Segond)
    • יְהוָהאֱלֹהֵיהַשָּׁמַיִםאֲשֶׁרלְקָחַנִימִבֵּיתאָבִיוּמֵאֶרֶץמוֹלַדְתִּיוַאֲשֶׁרדִּבֶּר־לִיוַאֲשֶׁרנִשְׁבַּע־לִילֵאמֹרלְזַרְעֲךָאֶתֵּןאֶת־הָאָרֶץהַזֹּאתהוּאיִשְׁלַחמַלְאָכוֹלְפָנֶיךָוְלָקַחְתָּאִשָּׁהלִבְנִימִשָּׁם׃ — (Genèse 24, 7)
      l’Éternel, le Dieu du ciel, qui m'a fait sortir de la maison de mon père et de ma patrie, qui m'a parlé et qui m'a juré, en disant: Je donnerai ce pays à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi; et c'est de là que tu prendras une femme pour mon fils. — (Traduction de Segond)
    • וַיֹּאמֶרשְׁכֶםאֶל־אָבִיהָוְאֶל־אַחֶיהָאֶמְצָא־חֵןבְּעֵינֵיכֶםוַאֲשֶׁרתֹּאמְרוּאֵלַיאֶתֵּן׃ — (Genèse 34, 11)
      Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz. — (Traduction de Segond)

Anagrammes