תחתיו

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot תחתיו. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot תחתיו, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire תחתיו au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot תחתיו est ici. La définition du mot תחתיו vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deתחתיו, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Forme de préposition

Mot Prononciation Sens
Préposition de base תחת θa.ħaθ sous/à la place/dessous
Suffixe ו o Pronom personnel
3e personne masculin singulier


תחתיו */taħ.tɑːv/

  1. Forme agglutinée avec suffixe de תחת
    • וַיָּמָתבָּלַעוַיִּמְלֹךְתַּחְתָּיויוֹבָבבֶּן־זֶרַחמִבָּצְרָה׃ (Gn 36, 33) — Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. (Trad. Segond)
    • וַיָּמָתיוֹבָבוַיִּמְלֹךְתַּחְתָּיוחֻשָׁםמֵאֶרֶץהַתֵּימָנִי׃ (Gn 36, 34) — Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. (Trad. Segond)
    • וַיָּמָתחֻשָׁםוַיִּמְלֹךְתַּחְתָּיוהֲדַדבֶּן־בְּדַדהַמַּכֶּהאֶת־מִדְיָןבִּשְׂדֵהמוֹאָבוְשֵׁםעִירוֹעֲוִית׃ (Gn 36, 35) — Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. (Trad. Segond)
    • וַיָּמָתהֲדָדוַיִּמְלֹךְתַּחְתָּיושַׂמְלָהמִמַּשְׂרֵקָה׃ (Gn 36, 36) — Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place. (Trad. Segond)
    • וַיָּמָתשַׂמְלָהוַיִּמְלֹךְתַּחְתָּיושָׁאוּלמֵרְחֹבוֹתהַנָּהָר׃ (Gn 36, 37) — Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. (Trad. Segond)
    • וַיָּמָתשָׁאוּלוַיִּמְלֹךְתַּחְתָּיובַּעַל חָנָןבֶּן־עַכְבּוֹר׃ (Gn 36, 38) — Saül mourut; et Baal Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place. (Trad. Segond)
    • וַיָּמָתבַּעַל חָנָןבֶּן־עַכְבּוֹרוַיִּמְלֹךְתַּחְתָּיוהֲדַרוְשֵׁםעִירוֹפָּעוּוְשֵׁםאִשְׁתּוֹמְהֵיטַבְאֵלבַּת־מַטְרֵדבַּתמֵיזָהָב׃ (Gn 36, 39) — Baal Hanan, fils d’Acbor, mourut; et Hadar régna à sa place. Le nom de sa ville était Pau; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: תַּחְתָּיו
  • API: */taħ.tɑːv/