Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot est ici. La définition du mot vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Caractère

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0478.090
  • Morobashi: 13501
  • Dae Jaweon: 0836.100
  • Hanyu Da Zidian: 32253.040

En composition

En bas : ,

Tracé du sinogramme

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

liào \li̯ɑʊ̯˥˩\

  1. Présumer.
    • 老栓听得儿子不再说话,他安心睡了;便出了门,走到街上。 — (鲁迅, , 1919, éd. 2006 ISBN 7561334753)

Dérivés

Nom commun

liào \li̯ɑʊ̯˥˩\

  1. Matériaux, matière

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Ko-Hani*

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Sinogramme

Prononciation

  • On’yomi : りょう (ryō)
  • Kun’yomi : はかる (hakaru)

Sinogramme

(liệu, liều, xệu, lẽo, liêu)

Sinogramme

(liệu, liều, xệu, lẽo, liêu)

Verbe

(liệu

  1. Réfléchir, supputer, prévoir, estimer[1].
  2. Pouvoir à[1].

Dérivés

Verbe

(liều

  1. Risquer, aventurer, abandonner, négliger[1].
  2. Ne pas regarder à, ne pas craindre de[1].

Références

  1. a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 359 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 235 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org