Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
眼. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
眼, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
眼 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
眼 est ici. La définition du mot
眼 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
眼, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Caractère
À ne pas confondre avec 眠.
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi : 0807.110
- Morobashi : 23318
- Dae Jaweon : 1222.260
- Hanyu Da Zidian : 42488.040
Nom commun
眼 yǎn \i̯ɛn˨˩˦\
- Trou.
- Œil, yeux.
- 眼大肚小 - yǎn dà dù xiǎo
- Plus grands yeux que grand ventre (litt. œil grand, ventre petit)
Synonymes
Dérivés
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Sinogramme
眼 (nhãn)
- Œil [1].
- Titre, en-tête, adresse, index [1].
- Trou, orifice, ouverture [1].
- Nom d'arbre fruitier [1].
Dérivés
- 龍眼 (long nhãn) — longane [2]
- 榜眼 (bản nhãn) — celui qui a été reçu le deuxième aux examens de la cour, et qui prend, ainsi que le premier et le troisième, le titre de docteur du premier degré[1]
- 眼花 (nhãn hoa) — yeux flétris, battus, ternes, malades [3]
- 白眼 (bạch nhãn) — blanc de l'œil [3]
- 眼球子 (nhãn châu tử) — prunelle de l'œil [3]
- 眼前 (nhãn tiền) — en présence de, devant les yeux [3]
- 眼書 (nhãn thơ) — adresse de lettres [3]
- 眼題 (nhãn đề) — titre, en-tête, préface, adresse [3]
- 靑眼 (than nhãn) — découvrir [3]
- 暗眼 (ám nhãn) — avoir la vue faible [3]
Références
- ↑ a b c d et e 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 54 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 372 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a b c d e f g et h 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 55 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org