Flexions
Cette page explique comment rédiger des pages de flexions dans le Wiktionnaire. Pour les conventions, voir : Convention:Flexions.
Pour rappel, sur les pages de flexion, la définition ne donne pas le sens du mot, mais sa relation par rapport à l’entrée principale où se trouve la définition.
Les phrases sont normées, et dépendent de la fonction qui provoque les flexions :
Pour cette terminologie, une vue d’ensemble est présentée dans le thésaurus syntaxe en français
Ces sections sont à rédiger avec un contenu réduit, étant donné que toutes les précisions de type étymologie, autres formes, définitions, synonymes, traductions, etc., sont déjà présentes dans l’article de base. Prenons l'exemple des traductions : l’adjectif blanche (féminin) peut très bien se traduire en italien par bianco (masculin) car tout dépend du genre grammatical de la traduction du mot associé, qui peut être différent en français et en italien. Autrement dit, si on veut traduire une flexion, il faut forcément aller dans la page du lemme, trouver une traduction, puis prendre en compte les règles de la langue concernée pour savoir quelle flexion utiliser (règles qui dépendent de la langue).
Dans la majorité des pages de flexions, elle contient uniquement une section par classe de mot (voir ci-dessous).
Chaque section contient uniquement les éléments suivants :
Note : les informations stockées dans les autres sections tels que « traductions », « synonymes », « apparentés » doivent uniquement figurer dans la page du lemme sauf si elle est propre à la flexion. Les dérivés figurent la page du lemme, même pour une locution contenant le mot fléchi (par exemple rain cats and dogs doit figurer dans la page cat et pas dans la page cats).
Seules les sections suivantes ont vocation à être présente dans une page de flexion
En plus, certaines sections peuvent exceptionnellement être présentes
La clé de tri doit être présente quand elle est indispensable (flexions avec des traits d’union, par exemple), ainsi que les catégories appropriées (catégorie des palindromes, par exemple).
Pour créer un titre de section pour une flexion, il faut utiliser le modèle {{S}}
en renseignant le second paramètre comme « flexion » :
{{S|nom|fr|flexion}}
pour une flexion de nom commun (en français en l’occurrence) ;{{S|adjectif|fr|flexion}}
pour une flexion d’adjectif ;{{S|verbe|fr|flexion}}
pour une flexion de verbe ;De manière générale, si le mot existe dans plusieurs langues alors il est préférable de préciser le code langue de la forme non fléchie dans le lien (par ex. ]).
Si une forme fléchie correspond à plusieurs informations grammaticales, alors chaque information sera indiqué sur une ligne de définition différente. Par exemple, pour chantions, on indiquera sur une ligne « Première personne du pluriel de l’indicatif imparfait du verbe chanter. » tandis qu’une deuxième ligne indiquera « Première personne du pluriel du subjonctif présent du verbe chanter. ». Ne pas regrouper les définitions présente l’avantage de présenter l’information plus clairement. Cela permet également d’utiliser un exemple différent à chacune des formes grammaticales.
Les sections de flexion suivent cette convention :
=== {{S|nom|fr|flexion}} === {{fr-rég|mo|s=mot}} '''mots''' {{pron|mo|fr}} {{m}} # ''Pluriel de'' ]. |
Forme de nom commun
mots \mo\ masculin
|
La ligne de forme inclut l’information intrinsèque au mot dont on décrit la flexion. Dans l’exemple, mot est masculin, et la flexion ne concerne que le nombre : on met donc masculin dans la ligne de forme et pluriel dans la description.
Attention : Dans la plupart des cas, la flexion en genre d’un nom commun doit être traitée comme un lemme à part entière. Par exemple, chatte n’est pas que le féminin de chat. Par conséquent, les flexions de noms communs n’apparaîtront presque exclusivement qu’en nombre. Le lien entre les deux lemmes sera indiqué sur les pages au singulier par le modèle {{équiv-pour}}
sur la ligne de forme.
=== {{S|nom|fr|flexion}} === {{fr-rég|mo|s=mot}} '''mot''' {{pron|mo|fr}} {{m}} {{équiv-pour|une femme|mot}} # C’est un mot. |
=== {{S|adjectif|fr|flexion}} === {{fr-accord-cons|vi.vɑ̃|t|ms=vivant}} '''vivante''' {{pron|vi.vɑ̃t|fr}} # ''Féminin singulier de'' ]. |
Forme d’adjectif
vivante \vi.vɑ̃t\
|
Dans cet exemple, l’adjectif n’est ni masculin ni féminin en soi, aussi la description spécifie-t-elle Féminin singulier et il n’y a rien sur le genre ou le nombre dans la ligne de forme.
Exemple pour une flexion de verbe :
=== {{S|verbe|fr|flexion}} === {{fr-verbe-flexion|marcher|ind.ps.2p=oui}} '''marchâtes''' {{pron|maʁ.ʃat|fr}} # ''Deuxième personne du pluriel du passé simple de'' ]. |
Ce qui donne à l’affichage :
Voir la conjugaison du verbe marcher | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
vous marchâtes | ||
marchâtes \maʁ.ʃat\
Ou pour le cas où il s’agirait de plusieurs formes d’un même verbe :
=== {{S|verbe|fr|flexion}} === {{fr-verbe-flexion|moucher|ind.p.1s=oui|ind.p.3s=oui|sub.p.1s=oui|sub.p.3s=oui|imp.p.2s=oui}} '''mouche''' {{pron|muʃ|fr}} # ''Première personne du singulier de l’indicatif présent de'' ]. # ''Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de'' ]. #* ''Pierrot ramasse le mouchoir, essuie les yeux du clergyman et le '''mouche'''. Puis il '''se mouche''' aussi, en déployant le mouchoir.'' {{source|Robert Georgin, ''Au clair de la veuve'', 1979, page 54}} # ''Première personne du singulier du subjonctif présent de'' ]. # ''Troisième personne du singulier du subjonctif présent de'' ]. # ''Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de'' ]. |
Ce qui donne à l’affichage :
Voir la conjugaison du verbe moucher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je mouche |
il/elle/on mouche | ||
Subjonctif | Présent | que je mouche |
qu’il/elle/on mouche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) mouche |
mouche \muʃ\
Pour plus de détails concernant ce schéma, voir sur cette page.
Ces schémas peuvent être adaptés aux différents mots et aux différentes langues si nécessaire.
Ces règles restent les mêmes pour toutes les langues, notamment pour les déclinaisons comme le nominatif, le génitif, l’instrumental (etc.) utilisées dans plusieurs langues, notamment le russe, l’allemand, le grec. Il est préférable de lier la flexion directement à la section de la langue concerné. Par exemple, dans l’article « bugs » en anglais, on met
=== {{S|nom|en|flexion}} === {{en-nom-rég|ˈbʌg|sing=bug}} '''bugs''' {{pron|ˈbʌgz|en}} # ''Pluriel de'' {{lien|bug|en}}. |
Qui donne :
Singulier | Pluriel |
---|---|
bug \ˈbʌg\ |
bugs \ˈbʌgz\ |
bugs \ˈbʌgz\
Qui met un lien directement vers bug en anglais, car l’article bug existe en plusieurs langues. Voir la liste des langues et leurs codes au besoin.
Les flexions des locutions nominales et des locutions adjectivales sont acceptées, surtout parce que celles-ci sont parfois compliquées (ex : agité du bocal, agitée du bocal). D’ailleurs on n’accepte pas les conjugaisons des locutions verbales ; par exemple, pour donner sa langue au chat, il suffit de mettre un lien vers donner avec le modèle {{voir-conj}}
en écrivant {{voir-conj|donner}}
(cela donnerait : (se conjugue → voir la conjugaison de donner)).
Les articles donnes sa langue au chat, donnât sa langue au chat, etc., ne sont pas nécessaires, parce que le seul mot qui varie, c’est donner, ce qui n’est pas vrai pour les locutions nominales et adjectivales (ex : able argenté, ables argentés).