Le tamasheq, comme le reste des langues berbères, utilise les alphabets tifinagh, latin et arabe en fonction du contexte.
La plupart des communications sur le web se font avec l'alphabet latin non étendu pour des raisons pratiques (configuration du clavier). Par exemple, les caractères ɤ et X seront respectivement transcris "gh" et "kh". L'alphabet tifinagh peut servir dans un contexte symbolique, artistique ou revendicatif, comme un marqueur de l'identité culturelle ou ethnique. L'alphabet arabe quant à lui est souvent lié aux activités religieuses mais peut aussi être l'alphabet usuel du pays habité, comme en Libye ou en Algérie, bien que l'alphabet tifinagh trouve un retour en grâce ces dernières décennies.
Tifinagh | API | Exemple | Traduction |
---|---|---|---|
ⴰ | \a\ | amnis | chameau |
ⵦ | \e\ | udem | visage |
\ə\ | tettawen | yeux | |
ⵉ | \i\ | emzad | vièle touarègue |
ⵓ | \o\ | sarho | gentillesse |
" | \u\ | takoba | épée |
= | \w\ | walsin | léopard |
ⵢ | \y\ | ayor | lune |
Tifinagh | API | Variante emphatique | Exemple | Traduction |
---|---|---|---|---|
ⵔ | \r\ | ṛ | ayor | lune |
ⵂ | \h\ | ḥ | téhélé | mouton |
ⵗ ou ⵘ | \ɤ\ (gh) | tifinagh | tifinagh | |
ⵆ | \χ\ (kh) | akh | lait | |
ⴷ ou ⴸ | \d\ | \d̪\ (tifinagh ⴹ) | emzad | vièle touarègue |
ⵙ | \s\ | ṣ | afous | main |
ⵣ | \z\ | ẓ | azawad | Azawad |
ⵜ | \t\ | ṭ | tendé | tambour |
ⵏ | \n\ | amnis | chameau | |
ⵐ | \ɳ\ | tinjar | nez | |
ⵏⵏ | \l\ | walsin | léopard | |
ⴴ | \ɡ\ | idid | outre | |
ⴾ | \k\ | tafouk | soleil | |
ⵌ ou ⵋ | \j\ | ebagj | chacal | |
ⴼ | \f\ | afous | main | |
ⵀ | \b\ | ebadj | chacal | |
ⵎ | \m\ | moss | chat | |
ⵈ | \q\ | tamasheq | tamasheq | |
ⴶ | \d͡ʒ\ | ébadj | chacal | |
T | \t͡ʃ\ | Tchintabaraden | Tchintabaraden |