Catégorie:Système graphique de l’Académie tahitienne

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Catégorie:Système graphique de l’Académie tahitienne. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Catégorie:Système graphique de l’Académie tahitienne, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Catégorie:Système graphique de l’Académie tahitienne au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Catégorie:Système graphique de l’Académie tahitienne est ici. La définition du mot Catégorie:Système graphique de l’Académie tahitienne vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deCatégorie:Système graphique de l’Académie tahitienne, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Cette catégorie répertorie les termes en tahitien selon le système graphique de l’Académie tahitienne (code A.T.).

alt = attention Deux systèmes graphiques sont reconnus et adoptés officiellement en Polynésie Française : le code graphique de l’Académie tahitienne et celui de l’Église Protestante Maohi. Mais chacun doit être utilisé séparément lors de la rédaction, un texte mélangeant les deux codes est donc fautif. Seule la représentation de l’occlusive glottale et de l’occlusive glottale + voyelle longue diffère entre les deux codes.


Normes A.T. :

  1. occlusive glottale : Elle est représentée au moyen d’un signe nommé en tahitien ʻeta qui est soit une apostrophe typographique ( Unicode : U+2019) soit une virgule culbutée (ʻ Unicode : U+02BB) qui se place devant la voyelle glottalisée.
    • Exemple : \a.ʔo\ s’écrit a’o ou aʻo selon cette norme (contrairement à la graphie selon la norme E.P.M. qui l’écrit ).
  2. occlusive glottale entre deux voyelles de même timbre : Contrairement à la norme E.P.M., l’occlusive glottale est tout de même transcrite dans ce cas.
    • Exemple : \tu.ʔu\ s’écrit tu’u ou tuʻu selon cette norme (contrairement à la graphie selon la norme E.P.M. qui l’écrit tuu).
  3. longueur vocalique : Elle est représentée par la diacritique qui se nomme tārava en tahitien correspondant au macron en français (◌̄ Unicode : U+0304) et qui se place sur la voyelle longue (identique à la norme E.P.M. sur ce point !).
  4. occlusive glottale + longueur vocalique : L’association des deux symboles représente la voyelle longue glottalisée.
    • Exemple : \ʔaː\ s’écrit ’ā ou ʻā selon cette norme (contrairement à la graphie selon la norme E.P.M. qui l’écrit â).

Voir aussi

Pour les termes suivant les normes de l’Église Protestante Maohi (code E.P.M.) voir la Catégorie:Système graphique de l’Église Protestante Maohi (appelé aussi du nom de son auteur : Turo Raapoto).