Conjugaison:français/apaiser

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Conjugaison:français/apaiser. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Conjugaison:français/apaiser, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Conjugaison:français/apaiser au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Conjugaison:français/apaiser est ici. La définition du mot Conjugaison:français/apaiser vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConjugaison:français/apaiser, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
apaiser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de apaiser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
j’ apaise \ʒ‿ a.pɛz\
tu  apaises \ty  a.pɛz\
il/elle/on  apaise \ a.pɛz\
nous  apaisons \nu.z‿ a.pe.zɔ̃\
vous  apaisez \vu.z‿ a.pe.ze\
ils/elles  apaisent \.z‿ a.pɛz\
Passé composé
j’ai  apaisé  \ʒ‿e a.pe.ze\
tu as  apaisé  \ty a.z‿a.pe.ze\
il/elle/on a  apaisé  \‿a.a.pe.ze\
nous avons  apaisé  \nu.z‿a.vɔ̃.z‿a.pe.ze\
vous avez  apaisé  \vu.z‿a.ve.z‿a.pe.ze\
ils/elles ont  apaisé  \l.z‿ɔ̃.t‿a.pe.ze\
Imparfait
j’ apaisais \ʒ‿ a.pe.zɛ\
tu  apaisais \ty  a.pe.zɛ\
il/elle/on  apaisait \ a.pe.zɛ\
nous  apaisions \nu.z‿ a.pe.zjɔ̃\
vous  apaisiez \vu.z‿ a.pe.zje\
ils/elles  apaisaient \.z‿ a.pe.zɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  apaisé  \ʒ‿a.vɛ.z‿a.pe.ze\
tu avais  apaisé  \ty a.vɛ.z‿a.pe.ze\
il/elle/on avait  apaisé  \‿a.vɛ.t‿a.pe.ze\
nous avions  apaisé  \nu.z‿a.vjɔ̃.z‿a.pe.ze\
vous aviez  apaisé  \vu.z‿a.vje.z‿a.pe.ze\
ils/elles avaient  apaisé  \l.z‿a.vɛ.t‿a.pe.ze\
Passé simple
j’ apaisai \ʒ‿ a.pe.ze\
tu  apaisas \ty  a.pe.za\
il/elle/on  apaisa \ a.pe.za\
nous  apaisâmes \nu.z‿ a.pe.zam\
vous  apaisâtes \vu.z‿ a.pe.zat\
ils/elles  apaisèrent \.z‿ a.pe.zɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  apaisé  \ʒ‿y.z‿a.pe.ze\
tu eus  apaisé  \ty y.z‿a.pe.ze\
il/elle/on eut  apaisé  \‿y.t‿a.pe.ze\
nous eûmes  apaisé  \nu.z‿ym.z‿a.pe.ze\
vous eûtes  apaisé  \vu.z‿yt.z‿a.pe.ze\
ils/elles eurent  apaisé  \l.z‿yʁ.t‿a.pe.ze\
Futur simple
j’ apaiserai \ʒ‿ a.pɛ.z(ə.)ʁe\
tu  apaiseras \ty  a.pɛ.z(ə.)ʁa\
il/elle/on  apaisera \ a.pɛ.z(ə.)ʁa\
nous  apaiserons \nu.z‿ a.pɛ.z(ə.)ʁɔ̃\
vous  apaiserez \vu.z‿ a.pɛ.z(ə.)ʁe\
ils/elles  apaiseront \.z‿ a.pɛ.z(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  apaisé  \ʒ‿o.ʁe a.pe.ze\
tu auras  apaisé  \ty o.ʁa.z‿a.pe.ze\
il/elle/on aura  apaisé  \‿o.ʁa a.pe.ze\
nous aurons  apaisé  \nu.z‿o.ʁɔ̃.z‿a.pe.ze\
vous aurez  apaisé  \vu.z‿o.ʁe.z‿a.pe.ze\
ils/elles auront  apaisé  \l.z‿o.ʁɔ̃.t‿a.pe.ze\

Subjonctif

Présent
que j’ apaise \kə ʒ‿ a.pɛz\
que tu  apaises \kə ty  a.pɛz\
qu’il/elle/on  apaise \k‿‿ a.pɛz\
que nous  apaisions \kə nu.z‿ a.pe.zjɔ̃\
que vous  apaisiez \kə vu.z‿ a.pe.zje\
qu’ils/elles  apaisent \k‿.z‿ a.pɛz\
Passé
que j’aie  apaisé  \kə ʒ‿ɛ a.pe.ze\
que tu aies  apaisé  \kə ty ɛ.z‿a.pe.ze\
qu’il/elle/on ait  apaisé  \k‿‿ɛ.t‿a.pe.ze\
que nous ayons  apaisé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃.z‿a.pe.ze\
que vous ayez  apaisé  \kə vu.z‿ɛ.je.z‿a.pe.ze\
qu’ils/elles aient  apaisé  \k‿l.z‿ɛ.t‿a.pe.ze\
Imparfait
que j’ apaisasse \kə ʒ‿ a.pe.zas\
que tu  apaisasses \kə ty  a.pe.zas\
qu’il/elle/on  apaisât \k‿‿ a.pe.za\
que nous  apaisassions \kə nu.z‿ a.pe.za.sjɔ̃\
que vous  apaisassiez \kə vu.z‿ a.pe.za.sje\
qu’ils/elles  apaisassent \k‿.z‿ a.pe.zas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  apaisé  \kə ʒ‿ys a.pe.ze\
que tu eusses  apaisé  \kə ty ys.z‿a.pe.ze\
qu’il/elle/on eût  apaisé  \k‿‿y.t‿a.pe.ze\
que nous eussions  apaisé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃.z‿a.pe.ze\
que vous eussiez  apaisé  \kə vu.z‿y.sje.z‿a.pe.ze\
qu’ils/elles eussent  apaisé  \k‿l.z‿ys.t‿a.pe.ze\

Conditionnel

Présent
j’ apaiserais \ʒ‿ a.pɛ.z(ə.)ʁɛ\
tu  apaiserais \ty  a.pɛ.z(ə.)ʁɛ\
il/elle/on  apaiserait \ a.pɛ.z(ə.)ʁɛ\
nous  apaiserions \nu.z‿ a.pɛ.zə.ʁjɔ̃\
vous  apaiseriez \vu.z‿ a.pɛ.zə.ʁje\
ils/elles  apaiseraient \.z‿ a.pɛ.z(ə.)ʁɛ\
Passé
j’aurais  apaisé  \ʒ‿o.ʁɛ.z‿a.pe.ze\
tu aurais  apaisé  \ty o.ʁɛ.z‿a.pe.ze\
il/elle/on aurait  apaisé  \‿o.ʁɛ.t‿a.pe.ze\
nous aurions  apaisé  \nu.z‿o.ʁjɔ̃.z‿a.pe.ze\
vous auriez  apaisé  \vu.z‿o.ʁje.z‿a.pe.ze\
ils/elles auraient  apaisé  \l.z‿o.ʁɛ.t‿a.pe.ze\

Impératif

Présent
  apaise  \a.pɛz\
  apaisons  \a.pe.zɔ̃\
  apaisez  \a.pe.ze\
Passé
 aie  apaisé   \ɛ a.pe.ze\ 
 ayons  apaisé   \ɛ.jɔ̃.z‿a.pe.ze\ 
 ayez  apaisé   \ɛ.je.z‿a.pe.ze\ 

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
s’apaiser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de s’apaiser, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je m’ apaise \ʒə m‿ a.pɛz\
tu t’ apaises \ty t‿ a.pɛz\
il/elle/on s’ apaise \ s‿ a.pɛz\
nous nous  apaisons \nu nu.z‿ a.pe.zɔ̃\
vous vous  apaisez \vu vu.z‿ a.pe.ze\
ils/elles s’ apaisent \ s‿ a.pɛz\
Passé composé
je me suis  apaisé  \ʒə mə sɥi.z‿a.pe.ze\
tu t’es  apaisé  \ty t‿ɛ.z‿a.pe.ze\
il/elle/on s’est  apaisé  \ s‿ɛ.t‿a.pe.ze\
nous nous sommes  apaisés  \nu nu sɔm.z‿a.pe.ze\
vous vous êtes  apaisés  \vu vu.z‿ɛt.z‿a.pe.ze\
ils/elles se sont  apaisés  \l sə sɔ̃.t‿a.pe.ze\
Imparfait
je m’ apaisais \ʒə m‿ a.pe.zɛ\
tu t’ apaisais \ty t‿ a.pe.zɛ\
il/elle/on s’ apaisait \ s‿ a.pe.zɛ\
nous nous  apaisions \nu nu.z‿ a.pe.zjɔ̃\
vous vous  apaisiez \vu vu.z‿ a.pe.zje\
ils/elles s’ apaisaient \ s‿ a.pe.zɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  apaisé  \ʒə m‿e.tɛ.z‿a.pe.ze\
tu t’étais  apaisé  \ty t‿e.tɛ.z‿a.pe.ze\
il/elle/on s’était  apaisé  \ s‿e.tɛ.t‿a.pe.ze\
nous nous étions  apaisés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃.z‿a.pe.ze\
vous vous étiez  apaisés  \vu vu.z‿e.tje.z‿a.pe.ze\
ils/elles s’étaient  apaisés  \l s‿e.tɛ.t‿a.pe.ze\
Passé simple
je m’ apaisai \ʒə m‿ a.pe.ze\
tu t’ apaisas \ty t‿ a.pe.za\
il/elle/on s’ apaisa \ s‿ a.pe.za\
nous nous  apaisâmes \nu nu.z‿ a.pe.zam\
vous vous  apaisâtes \vu vu.z‿ a.pe.zat\
ils/elles s’ apaisèrent \ s‿ a.pe.zɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  apaisé  \ʒə mə fy.z‿a.pe.ze\
tu te fus  apaisé  \ty tə fy.z‿a.pe.ze\
il/elle/on se fut  apaisé  \ sə fy.t‿a.pe.ze\
nous nous fûmes  apaisés  \nu nu fym.z‿a.pe.ze\
vous vous fûtes  apaisés  \vu vu fyt.z‿a.pe.ze\
ils/elles se furent  apaisés  \l sə fyʁ.t‿a.pe.ze\
Futur simple
je m’ apaiserai \ʒə m‿ a.pɛ.z(ə.)ʁe\
tu t’ apaiseras \ty t‿ a.pɛ.z(ə.)ʁa\
il/elle/on s’ apaisera \ s‿ a.pɛ.z(ə.)ʁa\
nous nous  apaiserons \nu nu.z‿ a.pɛ.z(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  apaiserez \vu vu.z‿ a.pɛ.z(ə.)ʁe\
ils/elles s’ apaiseront \ s‿ a.pɛ.z(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  apaisé  \ʒə mə sə.ʁe a.pe.ze\
tu te seras  apaisé  \ty tə sə.ʁa.z‿a.pe.ze\
il/elle/on se sera  apaisé  \ sə sə.ʁa a.pe.ze\
nous nous serons  apaisés  \nu nu sə.ʁɔ̃.z‿a.pe.ze\
vous vous serez  apaisés  \vu vu sə.ʁe.z‿a.pe.ze\
ils/elles se seront  apaisés  \l sə sə.ʁɔ̃.t‿a.pe.ze\

Subjonctif

Présent
que je m’ apaise \kə ʒə m‿ a.pɛz\
que tu t’ apaises \kə ty t‿ a.pɛz\
qu’il/elle/on s’ apaise \k‿ s‿ a.pɛz\
que nous nous  apaisions \kə nu nu.z‿ a.pe.zjɔ̃\
que vous vous  apaisiez \kə vu vu.z‿ a.pe.zje\
qu’ils/elles s’ apaisent \k‿ s‿ a.pɛz\
Passé
que je me sois  apaisé  \kə ʒə mə swa.z‿a.pe.ze\
que tu te sois  apaisé  \kə ty tə swa.z‿a.pe.ze\
qu’il/elle/on se soit  apaisé  \k‿ sə swa.t‿a.pe.ze\
que nous nous soyons  apaisés  \kə nu nu swa.jɔ̃.z‿a.pe.ze\
que vous vous soyez  apaisés  \kə vu vu swa.je.z‿a.pe.ze\
qu’ils/elles se soient  apaisés  \k‿l sə swa.t‿a.pe.ze\
Imparfait
que je m’ apaisasse \kə ʒə m‿ a.pe.zas\
que tu t’ apaisasses \kə ty t‿ a.pe.zas\
qu’il/elle/on s’ apaisât \k‿ s‿ a.pe.za\
que nous nous  apaisassions \kə nu nu.z‿ a.pe.za.sjɔ̃\
que vous vous  apaisassiez \kə vu vu.z‿ a.pe.za.sje\
qu’ils/elles s’ apaisassent \k‿ s‿ a.pe.zas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  apaisé  \kə ʒə mə fys a.pe.ze\
que tu te fusses  apaisé  \kə ty tə fys.z‿a.pe.ze\
qu’il/elle/on se fût  apaisé  \k‿ sə fy.t‿a.pe.ze\
que nous nous fussions  apaisés  \kə nu nu fy.sjɔ̃.z‿a.pe.ze\
que vous vous fussiez  apaisés  \kə vu vu fy.sje.z‿a.pe.ze\
qu’ils/elles se fussent  apaisés  \k‿l sə fys.t‿a.pe.ze\

Conditionnel

Présent
je m’ apaiserais \ʒə m‿ a.pɛ.z(ə.)ʁɛ\
tu t’ apaiserais \ty t‿ a.pɛ.z(ə.)ʁɛ\
il/elle/on s’ apaiserait \ s‿ a.pɛ.z(ə.)ʁɛ\
nous nous  apaiserions \nu nu.z‿ a.pɛ.zə.ʁjɔ̃\
vous vous  apaiseriez \vu vu.z‿ a.pɛ.zə.ʁje\
ils/elles s’ apaiseraient \ s‿ a.pɛ.z(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  apaisé  \ʒə mə sə.ʁɛ.z‿a.pe.ze\
tu te serais  apaisé  \ty tə sə.ʁɛ.z‿a.pe.ze\
il/elle/on se serait  apaisé  \ sə sə.ʁɛ.t‿a.pe.ze\
nous nous serions  apaisés  \nu nu sə.ʁjɔ̃.z‿a.pe.ze\
vous vous seriez  apaisés  \vu vu sə.ʁje.z‿a.pe.ze\
ils/elles se seraient  apaisés  \l sə sə.ʁɛ.t‿a.pe.ze\

Impératif

Présent
apaise -toi  \a.pɛz.twa\
apaisons -nous  \a.pe.zɔ̃.nu\
apaisez -vous  \a.pe.ze.vu\
Passé