Conjugaison:français/s’empresser

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Conjugaison:français/s’empresser. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Conjugaison:français/s’empresser, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Conjugaison:français/s’empresser au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Conjugaison:français/s’empresser est ici. La définition du mot Conjugaison:français/s’empresser vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConjugaison:français/s’empresser, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
s’empresser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1-esser}}

Conjugaison de s’empresser, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je m’ empresse \ʒə m‿ ɑ̃.pʁɛs\
tu t’ empresses \ty t‿ ɑ̃.pʁɛs\
il/elle/on s’ empresse \ s‿ ɑ̃.pʁɛs\
nous nous  empressons \nu nu.z‿ ɑ̃.pʁe.sɔ̃\
vous vous  empressez \vu vu.z‿ ɑ̃.pʁe.se\
ils/elles s’ empressent \ s‿ ɑ̃.pʁɛs\
Passé composé
je me suis  empressé  \ʒə mə sɥi.z‿ɑ̃.pʁe.se\
tu t’es  empressé  \ty t‿ɛ.z‿ɑ̃.pʁe.se\
il/elle/on s’est  empressé  \ s‿ɛ.t‿ɑ̃.pʁe.se\
nous nous sommes  empressés  \nu nu sɔm.z‿ɑ̃.pʁe.se\
vous vous êtes  empressés  \vu vu.z‿ɛt.z‿ɑ̃.pʁe.se\
ils/elles se sont  empressés  \l sə sɔ̃.t‿ɑ̃.pʁe.se\
Imparfait
je m’ empressais \ʒə m‿ ɑ̃.pʁe.sɛ\
tu t’ empressais \ty t‿ ɑ̃.pʁe.sɛ\
il/elle/on s’ empressait \ s‿ ɑ̃.pʁe.sɛ\
nous nous  empressions \nu nu.z‿ ɑ̃.pʁe.sjɔ̃\
vous vous  empressiez \vu vu.z‿ ɑ̃.pʁe.sje\
ils/elles s’ empressaient \ s‿ ɑ̃.pʁe.sɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  empressé  \ʒə m‿e.tɛ.z‿ɑ̃.pʁe.se\
tu t’étais  empressé  \ty t‿e.tɛ.z‿ɑ̃.pʁe.se\
il/elle/on s’était  empressé  \ s‿e.tɛ.t‿ɑ̃.pʁe.se\
nous nous étions  empressés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃.z‿ɑ̃.pʁe.se\
vous vous étiez  empressés  \vu vu.z‿e.tje.z‿ɑ̃.pʁe.se\
ils/elles s’étaient  empressés  \l s‿e.tɛ.t‿ɑ̃.pʁe.se\
Passé simple
je m’ empressai \ʒə m‿ ɑ̃.pʁe.se\
tu t’ empressas \ty t‿ ɑ̃.pʁe.sa\
il/elle/on s’ empressa \ s‿ ɑ̃.pʁe.sa\
nous nous  empressâmes \nu nu.z‿ ɑ̃.pʁe.sam\
vous vous  empressâtes \vu vu.z‿ ɑ̃.pʁe.sat\
ils/elles s’ empressèrent \ s‿ ɑ̃.pʁe.sɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  empressé  \ʒə mə fy.z‿ɑ̃.pʁe.se\
tu te fus  empressé  \ty tə fy.z‿ɑ̃.pʁe.se\
il/elle/on se fut  empressé  \ sə fy.t‿ɑ̃.pʁe.se\
nous nous fûmes  empressés  \nu nu fym.z‿ɑ̃.pʁe.se\
vous vous fûtes  empressés  \vu vu fyt.z‿ɑ̃.pʁe.se\
ils/elles se furent  empressés  \l sə fyʁ.t‿ɑ̃.pʁe.se\
Futur simple
je m’ empresserai \ʒə m‿ ɑ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁe\
tu t’ empresseras \ty t‿ ɑ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁa\
il/elle/on s’ empressera \ s‿ ɑ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁa\
nous nous  empresserons \nu nu.z‿ ɑ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  empresserez \vu vu.z‿ ɑ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁe\
ils/elles s’ empresseront \ s‿ ɑ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  empressé  \ʒə mə sə.ʁe ɑ̃.pʁe.se\
tu te seras  empressé  \ty tə sə.ʁa.z‿ɑ̃.pʁe.se\
il/elle/on se sera  empressé  \ sə sə.ʁa ɑ̃.pʁe.se\
nous nous serons  empressés  \nu nu sə.ʁɔ̃.z‿ɑ̃.pʁe.se\
vous vous serez  empressés  \vu vu sə.ʁe.z‿ɑ̃.pʁe.se\
ils/elles se seront  empressés  \l sə sə.ʁɔ̃.t‿ɑ̃.pʁe.se\

Subjonctif

Présent
que je m’ empresse \kə ʒə m‿ ɑ̃.pʁɛs\
que tu t’ empresses \kə ty t‿ ɑ̃.pʁɛs\
qu’il/elle/on s’ empresse \k‿ s‿ ɑ̃.pʁɛs\
que nous nous  empressions \kə nu nu.z‿ ɑ̃.pʁe.sjɔ̃\
que vous vous  empressiez \kə vu vu.z‿ ɑ̃.pʁe.sje\
qu’ils/elles s’ empressent \k‿ s‿ ɑ̃.pʁɛs\
Passé
que je me sois  empressé  \kə ʒə mə swa.z‿ɑ̃.pʁe.se\
que tu te sois  empressé  \kə ty tə swa.z‿ɑ̃.pʁe.se\
qu’il/elle/on se soit  empressé  \k‿ sə swa.t‿ɑ̃.pʁe.se\
que nous nous soyons  empressés  \kə nu nu swa.jɔ̃.z‿ɑ̃.pʁe.se\
que vous vous soyez  empressés  \kə vu vu swa.je.z‿ɑ̃.pʁe.se\
qu’ils/elles se soient  empressés  \k‿l sə swa.t‿ɑ̃.pʁe.se\
Imparfait
que je m’ empressasse \kə ʒə m‿ ɑ̃.pʁe.sas\
que tu t’ empressasses \kə ty t‿ ɑ̃.pʁe.sas\
qu’il/elle/on s’ empressât \k‿ s‿ ɑ̃.pʁe.sa\
que nous nous  empressassions \kə nu nu.z‿ ɑ̃.pʁe.sa.sjɔ̃\
que vous vous  empressassiez \kə vu vu.z‿ ɑ̃.pʁe.sa.sje\
qu’ils/elles s’ empressassent \k‿ s‿ ɑ̃.pʁe.sas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  empressé  \kə ʒə mə fys ɑ̃.pʁe.se\
que tu te fusses  empressé  \kə ty tə fys.z‿ɑ̃.pʁe.se\
qu’il/elle/on se fût  empressé  \k‿ sə fy.t‿ɑ̃.pʁe.se\
que nous nous fussions  empressés  \kə nu nu fy.sjɔ̃.z‿ɑ̃.pʁe.se\
que vous vous fussiez  empressés  \kə vu vu fy.sje.z‿ɑ̃.pʁe.se\
qu’ils/elles se fussent  empressés  \k‿l sə fys.t‿ɑ̃.pʁe.se\

Conditionnel

Présent
je m’ empresserais \ʒə m‿ ɑ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
tu t’ empresserais \ty t‿ ɑ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
il/elle/on s’ empresserait \ s‿ ɑ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
nous nous  empresserions \nu nu.z‿ ɑ̃.pʁɛ.sə.ʁjɔ̃\
vous vous  empresseriez \vu vu.z‿ ɑ̃.pʁɛ.sə.ʁje\
ils/elles s’ empresseraient \ s‿ ɑ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  empressé  \ʒə mə sə.ʁɛ.z‿ɑ̃.pʁe.se\
tu te serais  empressé  \ty tə sə.ʁɛ.z‿ɑ̃.pʁe.se\
il/elle/on se serait  empressé  \ sə sə.ʁɛ.t‿ɑ̃.pʁe.se\
nous nous serions  empressés  \nu nu sə.ʁjɔ̃.z‿ɑ̃.pʁe.se\
vous vous seriez  empressés  \vu vu sə.ʁje.z‿ɑ̃.pʁe.se\
ils/elles se seraient  empressés  \l sə sə.ʁɛ.t‿ɑ̃.pʁe.se\

Impératif