Conjugaison:français/se saigner

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Conjugaison:français/se saigner. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Conjugaison:français/se saigner, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Conjugaison:français/se saigner au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Conjugaison:français/se saigner est ici. La définition du mot Conjugaison:français/se saigner vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConjugaison:français/se saigner, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
saigner
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de saigner, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  saigne \ʒə  sɛɲ\
tu  saignes \ty  sɛɲ\
il/elle/on  saigne \  sɛɲ\
nous  saignons \nu  se.ɲɔ̃\
vous  saignez \vu  se.ɲe\
ils/elles  saignent \  sɛɲ\
Passé composé
j’ai  saigné  \ʒ‿e se.ɲe\
tu as  saigné  \ty a se.ɲe\
il/elle/on a  saigné  \‿a se.ɲe\
nous avons  saigné  \nu.z‿a.vɔ̃ se.ɲe\
vous avez  saigné  \vu.z‿a.ve se.ɲe\
ils/elles ont  saigné  \l.z‿ɔ̃ se.ɲe\
Imparfait
je  saignais \ʒə  se.ɲɛ\
tu  saignais \ty  se.ɲɛ\
il/elle/on  saignait \  se.ɲɛ\
nous  saignions \nu  se.ɲjɔ̃\
vous  saigniez \vu  se.ɲje\
ils/elles  saignaient \  se.ɲɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  saigné  \ʒ‿a.vɛ se.ɲe\
tu avais  saigné  \ty a.vɛ se.ɲe\
il/elle/on avait  saigné  \‿a.vɛ se.ɲe\
nous avions  saigné  \nu.z‿a.vjɔ̃ se.ɲe\
vous aviez  saigné  \vu.z‿a.vje se.ɲe\
ils/elles avaient  saigné  \l.z‿a.vɛ se.ɲe\
Passé simple
je  saignai \ʒə  se.ɲe\
tu  saignas \ty  se.ɲa\
il/elle/on  saigna \  se.ɲa\
nous  saignâmes \nu  se.ɲam\
vous  saignâtes \vu  se.ɲat\
ils/elles  saignèrent \  se.ɲɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  saigné  \ʒ‿y se.ɲe\
tu eus  saigné  \ty y se.ɲe\
il/elle/on eut  saigné  \‿y se.ɲe\
nous eûmes  saigné  \nu.z‿ym se.ɲe\
vous eûtes  saigné  \vu.z‿yt se.ɲe\
ils/elles eurent  saigné  \l.z‿yʁ se.ɲe\
Futur simple
je  saignerai \ʒə  sɛ.ɲ(ə.)ʁe\
tu  saigneras \ty  sɛ.ɲ(ə.)ʁa\
il/elle/on  saignera \  sɛ.ɲ(ə.)ʁa\
nous  saignerons \nu  sɛ.ɲ(ə.)ʁɔ̃\
vous  saignerez \vu  sɛ.ɲ(ə.)ʁe\
ils/elles  saigneront \  sɛ.ɲ(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  saigné  \ʒ‿o.ʁe se.ɲe\
tu auras  saigné  \ty o.ʁa se.ɲe\
il/elle/on aura  saigné  \‿o.ʁa se.ɲe\
nous aurons  saigné  \nu.z‿o.ʁɔ̃ se.ɲe\
vous aurez  saigné  \vu.z‿o.ʁe se.ɲe\
ils/elles auront  saigné  \l.z‿o.ʁɔ̃ se.ɲe\

Subjonctif

Présent
que je  saigne \kə ʒə  sɛɲ\
que tu  saignes \kə ty  sɛɲ\
qu’il/elle/on  saigne \k‿  sɛɲ\
que nous  saignions \kə nu  se.ɲjɔ̃\
que vous  saigniez \kə vu  se.ɲje\
qu’ils/elles  saignent \k‿  sɛɲ\
Passé
que j’aie  saigné  \kə ʒ‿ɛ se.ɲe\
que tu aies  saigné  \kə ty ɛ se.ɲe\
qu’il/elle/on ait  saigné  \k‿‿ɛ se.ɲe\
que nous ayons  saigné  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ se.ɲe\
que vous ayez  saigné  \kə vu.z‿ɛ.je se.ɲe\
qu’ils/elles aient  saigné  \k‿l.z‿ɛ se.ɲe\
Imparfait
que je  saignasse \kə ʒə  se.ɲas\
que tu  saignasses \kə ty  se.ɲas\
qu’il/elle/on  saignât \k‿  se.ɲa\
que nous  saignassions \kə nu  se.ɲa.sjɔ̃\
que vous  saignassiez \kə vu  se.ɲa.sje\
qu’ils/elles  saignassent \k‿  se.ɲas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  saigné  \kə ʒ‿ys se.ɲe\
que tu eusses  saigné  \kə ty ys se.ɲe\
qu’il/elle/on eût  saigné  \k‿‿y se.ɲe\
que nous eussions  saigné  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ se.ɲe\
que vous eussiez  saigné  \kə vu.z‿y.sje se.ɲe\
qu’ils/elles eussent  saigné  \k‿l.z‿ys se.ɲe\

Conditionnel

Présent
je  saignerais \ʒə  sɛ.ɲ(ə.)ʁɛ\
tu  saignerais \ty  sɛ.ɲ(ə.)ʁɛ\
il/elle/on  saignerait \  sɛ.ɲ(ə.)ʁɛ\
nous  saignerions \nu  sɛ.ɲə.ʁjɔ̃\
vous  saigneriez \vu  sɛ.ɲə.ʁje\
ils/elles  saigneraient \  sɛ.ɲ(ə.)ʁɛ\
Passé
j’aurais  saigné  \ʒ‿o.ʁɛ se.ɲe\
tu aurais  saigné  \ty o.ʁɛ se.ɲe\
il/elle/on aurait  saigné  \‿o.ʁɛ se.ɲe\
nous aurions  saigné  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ se.ɲe\
vous auriez  saigné  \vu.z‿o.ʁje se.ɲe\
ils/elles auraient  saigné  \l.z‿o.ʁɛ se.ɲe\

Impératif

Présent
  saigne  \sɛɲ\
  saignons  \se.ɲɔ̃\
  saignez  \se.ɲe\
Passé
 aie  saigné   \ɛ se.ɲe\ 
 ayons  saigné   \ɛ.jɔ̃ se.ɲe\ 
 ayez  saigné   \ɛ.je se.ɲe\ 

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se saigner
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de se saigner, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  saigne \ʒə mə  sɛɲ\
tu te  saignes \ty tə  sɛɲ\
il/elle/on se  saigne \ sə  sɛɲ\
nous nous  saignons \nu nu  se.ɲɔ̃\
vous vous  saignez \vu vu  se.ɲe\
ils/elles se  saignent \ sə  sɛɲ\
Passé composé
je me suis  saigné  \ʒə mə sɥi se.ɲe\
tu t’es  saigné  \ty t‿ɛ se.ɲe\
il/elle/on s’est  saigné  \ s‿ɛ se.ɲe\
nous nous sommes  saignés  \nu nu sɔm se.ɲe\
vous vous êtes  saignés  \vu vu.z‿ɛt se.ɲe\
ils/elles se sont  saignés  \l sə sɔ̃ se.ɲe\
Imparfait
je me  saignais \ʒə mə  se.ɲɛ\
tu te  saignais \ty tə  se.ɲɛ\
il/elle/on se  saignait \ sə  se.ɲɛ\
nous nous  saignions \nu nu  se.ɲjɔ̃\
vous vous  saigniez \vu vu  se.ɲje\
ils/elles se  saignaient \ sə  se.ɲɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  saigné  \ʒə m‿e.tɛ se.ɲe\
tu t’étais  saigné  \ty t‿e.tɛ se.ɲe\
il/elle/on s’était  saigné  \ s‿e.tɛ se.ɲe\
nous nous étions  saignés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ se.ɲe\
vous vous étiez  saignés  \vu vu.z‿e.tje se.ɲe\
ils/elles s’étaient  saignés  \l s‿e.tɛ se.ɲe\
Passé simple
je me  saignai \ʒə mə  se.ɲe\
tu te  saignas \ty tə  se.ɲa\
il/elle/on se  saigna \ sə  se.ɲa\
nous nous  saignâmes \nu nu  se.ɲam\
vous vous  saignâtes \vu vu  se.ɲat\
ils/elles se  saignèrent \ sə  se.ɲɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  saigné  \ʒə mə fy se.ɲe\
tu te fus  saigné  \ty tə fy se.ɲe\
il/elle/on se fut  saigné  \ sə fy se.ɲe\
nous nous fûmes  saignés  \nu nu fym se.ɲe\
vous vous fûtes  saignés  \vu vu fyt se.ɲe\
ils/elles se furent  saignés  \l sə fyʁ se.ɲe\
Futur simple
je me  saignerai \ʒə mə  sɛ.ɲ(ə.)ʁe\
tu te  saigneras \ty tə  sɛ.ɲ(ə.)ʁa\
il/elle/on se  saignera \ sə  sɛ.ɲ(ə.)ʁa\
nous nous  saignerons \nu nu  sɛ.ɲ(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  saignerez \vu vu  sɛ.ɲ(ə.)ʁe\
ils/elles se  saigneront \ sə  sɛ.ɲ(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  saigné  \ʒə mə sə.ʁe se.ɲe\
tu te seras  saigné  \ty tə sə.ʁa se.ɲe\
il/elle/on se sera  saigné  \ sə sə.ʁa se.ɲe\
nous nous serons  saignés  \nu nu sə.ʁɔ̃ se.ɲe\
vous vous serez  saignés  \vu vu sə.ʁe se.ɲe\
ils/elles se seront  saignés  \l sə sə.ʁɔ̃ se.ɲe\

Subjonctif

Présent
que je me  saigne \kə ʒə mə  sɛɲ\
que tu te  saignes \kə ty tə  sɛɲ\
qu’il/elle/on se  saigne \k‿ sə  sɛɲ\
que nous nous  saignions \kə nu nu  se.ɲjɔ̃\
que vous vous  saigniez \kə vu vu  se.ɲje\
qu’ils/elles se  saignent \k‿ sə  sɛɲ\
Passé
que je me sois  saigné  \kə ʒə mə swa se.ɲe\
que tu te sois  saigné  \kə ty tə swa se.ɲe\
qu’il/elle/on se soit  saigné  \k‿ sə swa se.ɲe\
que nous nous soyons  saignés  \kə nu nu swa.jɔ̃ se.ɲe\
que vous vous soyez  saignés  \kə vu vu swa.je se.ɲe\
qu’ils/elles se soient  saignés  \k‿l sə swa se.ɲe\
Imparfait
que je me  saignasse \kə ʒə mə  se.ɲas\
que tu te  saignasses \kə ty tə  se.ɲas\
qu’il/elle/on se  saignât \k‿ sə  se.ɲa\
que nous nous  saignassions \kə nu nu  se.ɲa.sjɔ̃\
que vous vous  saignassiez \kə vu vu  se.ɲa.sje\
qu’ils/elles se  saignassent \k‿ sə  se.ɲas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  saigné  \kə ʒə mə fys se.ɲe\
que tu te fusses  saigné  \kə ty tə fys se.ɲe\
qu’il/elle/on se fût  saigné  \k‿ sə fy se.ɲe\
que nous nous fussions  saignés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ se.ɲe\
que vous vous fussiez  saignés  \kə vu vu fy.sje se.ɲe\
qu’ils/elles se fussent  saignés  \k‿l sə fys se.ɲe\

Conditionnel

Présent
je me  saignerais \ʒə mə  sɛ.ɲ(ə.)ʁɛ\
tu te  saignerais \ty tə  sɛ.ɲ(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  saignerait \ sə  sɛ.ɲ(ə.)ʁɛ\
nous nous  saignerions \nu nu  sɛ.ɲə.ʁjɔ̃\
vous vous  saigneriez \vu vu  sɛ.ɲə.ʁje\
ils/elles se  saigneraient \ sə  sɛ.ɲ(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  saigné  \ʒə mə sə.ʁɛ se.ɲe\
tu te serais  saigné  \ty tə sə.ʁɛ se.ɲe\
il/elle/on se serait  saigné  \ sə sə.ʁɛ se.ɲe\
nous nous serions  saignés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ se.ɲe\
vous vous seriez  saignés  \vu vu sə.ʁje se.ɲe\
ils/elles se seraient  saignés  \l sə sə.ʁɛ se.ɲe\

Impératif

Présent
saigne -toi  \sɛɲ.twa\
saignons -nous  \se.ɲɔ̃.nu\
saignez -vous  \se.ɲe.vu\
Passé