Conjugaison:français/secher

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Conjugaison:français/secher. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Conjugaison:français/secher, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Conjugaison:français/secher au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Conjugaison:français/secher est ici. La définition du mot Conjugaison:français/secher vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConjugaison:français/secher, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Conjugaison en français
secher
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de secher, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  seche \ʒə  sɛʃ\
tu  seches \ty  sɛʃ\
il/elle/on  seche \  sɛʃ\
nous  sechons \nu  se.ʃɔ̃\
vous  sechez \vu  se.ʃe\
ils/elles  sechent \  sɛʃ\
Passé composé
j’ai  seché  \ʒ‿e se.ʃe\
tu as  seché  \ty a se.ʃe\
il/elle/on a  seché  \‿a se.ʃe\
nous avons  seché  \nu.z‿a.vɔ̃ se.ʃe\
vous avez  seché  \vu.z‿a.ve se.ʃe\
ils/elles ont  seché  \l.z‿ɔ̃ se.ʃe\
Imparfait
je  sechais \ʒə  se.ʃɛ\
tu  sechais \ty  se.ʃɛ\
il/elle/on  sechait \  se.ʃɛ\
nous  sechions \nu  se.ʃjɔ̃\
vous  sechiez \vu  se.ʃje\
ils/elles  sechaient \  se.ʃɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  seché  \ʒ‿a.vɛ se.ʃe\
tu avais  seché  \ty a.vɛ se.ʃe\
il/elle/on avait  seché  \‿a.vɛ se.ʃe\
nous avions  seché  \nu.z‿a.vjɔ̃ se.ʃe\
vous aviez  seché  \vu.z‿a.vje se.ʃe\
ils/elles avaient  seché  \l.z‿a.vɛ se.ʃe\
Passé simple
je  sechai \ʒə  se.ʃe\
tu  sechas \ty  se.ʃa\
il/elle/on  secha \  se.ʃa\
nous  sechâmes \nu  se.ʃam\
vous  sechâtes \vu  se.ʃat\
ils/elles  sechèrent \  se.ʃɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  seché  \ʒ‿y se.ʃe\
tu eus  seché  \ty y se.ʃe\
il/elle/on eut  seché  \‿y se.ʃe\
nous eûmes  seché  \nu.z‿ym se.ʃe\
vous eûtes  seché  \vu.z‿yt se.ʃe\
ils/elles eurent  seché  \l.z‿yʁ se.ʃe\
Futur simple
je  secherai \ʒə  sɛ.ʃ(ə.)ʁe\
tu  secheras \ty  sɛ.ʃ(ə.)ʁa\
il/elle/on  sechera \  sɛ.ʃ(ə.)ʁa\
nous  secherons \nu  sɛ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
vous  secherez \vu  sɛ.ʃ(ə.)ʁe\
ils/elles  secheront \  sɛ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  seché  \ʒ‿o.ʁe se.ʃe\
tu auras  seché  \ty o.ʁa se.ʃe\
il/elle/on aura  seché  \‿o.ʁa se.ʃe\
nous aurons  seché  \nu.z‿o.ʁɔ̃ se.ʃe\
vous aurez  seché  \vu.z‿o.ʁe se.ʃe\
ils/elles auront  seché  \l.z‿o.ʁɔ̃ se.ʃe\

Subjonctif

Présent
que je  seche \kə ʒə  sɛʃ\
que tu  seches \kə ty  sɛʃ\
qu’il/elle/on  seche \k‿  sɛʃ\
que nous  sechions \kə nu  se.ʃjɔ̃\
que vous  sechiez \kə vu  se.ʃje\
qu’ils/elles  sechent \k‿  sɛʃ\
Passé
que j’aie  seché  \kə ʒ‿ɛ se.ʃe\
que tu aies  seché  \kə ty ɛ se.ʃe\
qu’il/elle/on ait  seché  \k‿‿ɛ se.ʃe\
que nous ayons  seché  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ se.ʃe\
que vous ayez  seché  \kə vu.z‿ɛ.je se.ʃe\
qu’ils/elles aient  seché  \k‿l.z‿ɛ se.ʃe\
Imparfait
que je  sechasse \kə ʒə  se.ʃas\
que tu  sechasses \kə ty  se.ʃas\
qu’il/elle/on  sechât \k‿  se.ʃa\
que nous  sechassions \kə nu  se.ʃa.sjɔ̃\
que vous  sechassiez \kə vu  se.ʃa.sje\
qu’ils/elles  sechassent \k‿  se.ʃas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  seché  \kə ʒ‿ys se.ʃe\
que tu eusses  seché  \kə ty ys se.ʃe\
qu’il/elle/on eût  seché  \k‿‿y se.ʃe\
que nous eussions  seché  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ se.ʃe\
que vous eussiez  seché  \kə vu.z‿y.sje se.ʃe\
qu’ils/elles eussent  seché  \k‿l.z‿ys se.ʃe\

Conditionnel

Présent
je  secherais \ʒə  sɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
tu  secherais \ty  sɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
il/elle/on  secherait \  sɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
nous  secherions \nu  sɛ.ʃə.ʁjɔ̃\
vous  secheriez \vu  sɛ.ʃə.ʁje\
ils/elles  secheraient \  sɛ.ʃ(ə.)ʁɛ\
Passé
j’aurais  seché  \ʒ‿o.ʁɛ se.ʃe\
tu aurais  seché  \ty o.ʁɛ se.ʃe\
il/elle/on aurait  seché  \‿o.ʁɛ se.ʃe\
nous aurions  seché  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ se.ʃe\
vous auriez  seché  \vu.z‿o.ʁje se.ʃe\
ils/elles auraient  seché  \l.z‿o.ʁɛ se.ʃe\

Impératif

Présent
  seche  \sɛʃ\
  sechons  \se.ʃɔ̃\
  sechez  \se.ʃe\
Passé
 aie  seché   \ɛ se.ʃe\ 
 ayons  seché   \ɛ.jɔ̃ se.ʃe\ 
 ayez  seché   \ɛ.je se.ʃe\