Convention:Critères d’acceptabilité des entrées

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Convention:Critères d’acceptabilité des entrées. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Convention:Critères d’acceptabilité des entrées, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Convention:Critères d’acceptabilité des entrées au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Convention:Critères d’acceptabilité des entrées est ici. La définition du mot Convention:Critères d’acceptabilité des entrées vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConvention:Critères d’acceptabilité des entrées, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Critères d’acceptabilité des entrées

icône information Cette page récapitule les critères d’acceptabilité des entrées.

alt = attention Avertissement : Ne vous fiez pas nécessairement à la longueur de la page, longueur qui peut paraître rebutante. Il vous est conseillé de vous contenter seulement du (ou des) paragraphe(s) dont le titre semble pouvoir répondre à vos questions.

Pourquoi des critères ?

Le Wiktionnaire est un dictionnaire francophone (écrit en langue française) qui décrit « les lettres, mots, symboles, caractères, préfixes, suffixes et expressions de toutes les langues » que, dans la suite de cette page, nous désignons par souci de concision sous le terme de mot.

Chacun pouvant contribuer et s’y référer, il est important de comprendre que les critères d’acceptabilité des entrées sont nécessaires pour éviter que le Wiktionnaire devienne n’importe quoi. Les mots courants doivent être clairement définis, les mots rares doivent être présents et l’ajout de mots nouveaux ne doit répondre qu’à une réalité.

Principes fondamentaux

Ces principes servent de base à l’élaboration des critères qui suivent. Ils peuvent aussi servir dans les cas où les critères ne permettent pas de trancher.

1. Le principe de l’existence d’une entrée est accepté si on peut justifier cette existence d’un point de vue linguistique.
2. La création effective est acceptée si l’entrée créée a un contenu exact et répondant aux principes énoncés ci-dessous.

Grands principes

Tous les mots, comme définis plus haut, de toutes les langues, sont acceptés. Cela inclut les mots récents, les mots désuets, les mots régionaux, les mots de jargons spécialisés, ainsi que les locutions dont la présence est justifiable linguistiquement. Si quelque chose est indiscutablement un mot, et que ce mot est indiscutablement utilisé dans la langue voulue, les critères qui suivent ne sont pas utiles, et ne s’appliquent donc pas. En cas de contestation de l’existence du mot, il est essentiel de l’attester avec plusieurs sources différentes, principalement écrites, c’est-à-dire des phrases où le mot a effectivement été utilisé, et qui peuvent donc servir de références.

Les mots ne sont assujettis à aucune censure morale, politique, philosophique, religieuse... ni liée à une quelconque bienséance.

Qu’est-ce qu’un mot ?

Un mot, comme défini plus haut, est composé d’une unité ou d’un ensemble de lettres, idéogrammes ou symboles du même genre (et parfois d’autres caractères), séparés éventuellement par un caractère (tiret, point, barre oblique...) ou une espace, et qui a un sens bien défini.

Structure du mot Types Exemples
Caractères uniques lettres, symboles, idéogrammes, chiffres a, @, , 1
Association de caractères noms, flexions, locutions, adjectifs…, préfixes, suffixes, sigles… renard, renards, renard polaire, prudent, géo-, -graphie, SNCF, 共和国

Ce mot doit être pertinent du point de vue du Wiktionnaire, c’est à dire avoir un intérêt linguistique (et non encyclopédique, c’est alors l’affaire de Wikipédia).

  1. En principe, une entrée est pertinente pour Wiktionnaire
    • si elle décrit des termes de la langue réellement utilisés (anciennement ou actuellement),
    • que ces termes peuvent être attestés avec des sources sérieuses (limite basse),
    • et qu’ils ne soient pas de simples utilisations de termes plus simples qui se suffisent à eux mêmes (limite haute).
    Ainsi, une locution est admise dans la mesure où il ne suffit pas de connaître le sens des mots qui la composent pour comprendre son sens ou quand il s’agit d’une locution figée dont on ne peut pas deviner l’existence, même si on la comprend quand on l’entend. Par exemple : prendre son pied ou nager dans ses vêtements.
  2. Quand les noms faisant partie d’une certaine catégorie de choses sont habituellement des mots simples, tous les noms entrant sans aucun doute dans cette même catégorie sont aussi acceptés, y compris les locutions. Par exemple, les noms de pays sont habituellement des mots simples, donc tous les noms de pays sont acceptés, même si ce sont des locutions (comme Principauté de Monaco). Les noms de sports sont en général des mots, donc football en salle est accepté, car c’est un nom de sport, qui a ses propres règles, mais pas football amateur. À l’inverse, les noms de rues (rue de la Paix) ou les noms de personnes complets (prénom + nom, par exemple Winston Churchill) ne sont pas considérés, de façon générale, comme des mots ; ils ne sont donc acceptés que s’ils constituent effectivement des mots (par exemple, Champs-Élysées, Canebière ou Charlemagne sont acceptables).
  3. Toutes les formes que peut prendre un mot admis sont également admises (pluriels, conjugaisons), à condition de respecter les règles d’usage. Par exemple, certains mots ne s’emploient généralement qu’au pluriel (fiançailles, obsèques…). Certains verbes sont défectifs ou sont impersonnels.

Quelles langues sont acceptées ?

Conformément à la mission du projet (tous les mots de toutes les langues), toutes les langues, vivantes ou mortes, sont acceptées, sans exception, y compris les langues construites quand elles peuvent réellement être considérées comme de vraies langues. Les critères suivants visent simplement à vérifier qu’une langue existe effectivement avant de l’introduire dans le Wiktionnaire.

Toutes les langues reconnues internationalement comme des langues ont leur place dans le Wiktionnaire. Le critère est l’existence :

  1. d’un code ISO-639 (sauf les codes de « macrolangues ») (voir Wiktionnaire:ISO 639-1, Wiktionnaire:ISO 639-2 et Wiktionnaire:ISO 639-3). Toutefois, les mots hypothétiques n’étant pas acceptés, cela n’a pas de sens pour les langues dont aucun mot n’est connu. Ces langues constituent donc une exception.
  2. ou d’un code langue de la fondation Wikimedia (codes utilisés pour les liens interwikis).

Les langues n’ayant encore ni code ISO ni code Wikimédia doivent impérativement faire l’objet d’une discussion et d’une décision préalable à leur introduction, ceci afin de vérifier qu’elles peuvent effectivement être considérées comme des langues existantes. Les critères principaux à prendre en compte sont les suivants (non cumulatifs, un seul suffisant pour accepter la langue) :

  • existence (actuelle ou passée) de personnes ayant cette langue comme langue maternelle ;
  • existence d’écoles ayant enseigné cette langue ;
  • existence d’une littérature dans cette langue ;
  • existence évidente d’un nombre important de personnes connaissant cette langue ;
  • langue faisant l’objet d’un article dans au moins deux des dix plus grosses Wikipédias, sans que l’existence de ces articles y soit contestée.

Si une langue a un code, mais qu’on estime, après discussion, qu’il est bon d’accorder à plusieurs des variantes/dialectes de la langue leurs propres noms de langues et leurs propres sections (les variantes étant suffisamment différentes et inintelligibles entre elles pour penser que des codes séparés seront créés tôt ou tard), ces variantes pourront être acceptées en tant que langues séparées. Malgré tout, les sections dans la langue disposant du code devront être conservées, et de nouveaux mots pourront être créés dans cette langue par ceux qui le désirent.

Le nom utilisé en interne pour une langue est toujours le nom le plus couramment utilisé en français, dans son orthographe la plus usuelle, sauf cas de force majeure (deux langues différentes portant le même nom, par exemple). Si aucun nom n’est couramment utilisé, ou si plusieurs noms sont très couramment utilisés, c’est si possible le nom privilégié par les organismes officiels ou les organismes de standardisation qui est préféré. (texte adopté par décision collective : voir la Wikidémie, en juillet 2009, et l’aide à l’ajout de langue)

Quand un mot fait-il partie d’une langue ?

En cas de doute ou de contestation sur l’existence d’un mot dans une langue, un moyen de preuve peut être la présence du mot dans une terminologie officielle. Sinon, il faut vérifier que le mot est bien attesté.

  1. Bien attesté est à interpréter plus ou moins largement selon les cas : le nombre d’attestations (indépendantes entre elles) nécessaires peut varier de 1 (par exemple pour un mot très ancien utilisé par un auteur connu, comme Rabelais, pour lequel on ne peut guère s’attendre à trouver de nouvelles attestations) à au moins quelques-unes (cas normal), ou plus si cela semble nécessaire pour éviter les abus (par exemple pour les marques). Quand on peut dire qu’il existe un procédé systématique de formation de nouveaux mots dans la langue, une seule attestation extérieure peut suffire : par exemple, en anglais, les adjectifs formés en ajoutant le suffixe -like à un nom, ou les verbes français obtenus en ajoutant le préfixe re- à un verbe. Il est préférable que les attestations puissent être accessibles facilement, y compris des années après (les attestations sur Internet conviennent donc bien, quand elles sont archivées d’une façon durable).
  2. Les attestations directement liées au créateur du mot ne sont pas prises en compte (sauf pour les recommandations ayant un caractère officiel).
  3. Les mots inventés de toutes pièces par l’auteur de l’entrée ou de la citation utilisée ne sont pas considérés comme faisant partie de la langue, sauf s’ils ont été suffisamment utilisés par d’autres (voir ci-dessous).
  4. Les mots étrangers, mais utilisés dans la langue, sont acceptés, même quand il est difficile de dire qu’ils font partie de la langue. Cela est valable également pour les noms propres. Par exemple, il peut être utile d’avoir highway en français, avec des citations, bien que ce ne soit pas un mot français, pour montrer que le sens est beaucoup plus particulier que le sens en anglais, et pour montrer quel article (masculin ou féminin) est utilisé.
  5. La rareté ou la notoriété d’un mot n’est pas un critère, contrairement à Wikipédia, pourvu que l’on soit sûr que son usage soit bien attesté.
  6. Les mots récents, les mots familiers, les mots argotiques, sont considérés comme faisant partie de la langue. Il est d’autant plus utile qu’ils soient présents ici qu’ils sont souvent absents des autres dictionnaires (ou qu’ils sont trop récents pour y être présents).
  7. Les mots et les définitions désuets (c’est-à-dire que l’on n’utilise plus) peuvent figurer sur le Wiktionnaire, du moment qu’ils sont attestés. Par exemple, loix, l’ancien pluriel de loi n’est jamais utilisé en français contemporain, mais existe toujours dans des documents écrits, notamment La déclaration des droits de l’homme et du citoyen.
  8. Les variantes orthographiques d’un même mot peuvent être toutes présentes, sauf quand il s’agit clairement de fautes d’orthographe (sauf erreurs répandues, voir ci-dessous). Quand une orthographe est très nettement prédominante, cette orthographe peut être privilégiée, même si les autres sont présentes également. Voir les modèles {{variante de}} et {{variante ortho de}}.
  9. Sont à proscrire les types d’entrées pour lesquels des décisions de rejet ont été prononcées par la communauté, énumérés dans Wiktionnaire:Jurisprudence pour l’acceptabilité des articles
  10. (décision de 2022) Pour tous les mots créables et officialisables à volonté (par exemple en déposant une marque, en déclarant la création d’une entreprise ou d’une association) : marques déposées, noms d’entreprises ou d’associations, noms de journaux, etc. ainsi que pour les séries infinies (comme les nombres de formation standard au-delà de cent), les règles d’attestation spécifiques suivantes sont définies :
    • Pas de création par robot.
    • Au moins trois attestations écrites, ces attestations devant être indépendantes entre elles, clairement écrites par des êtres humains, et indépendantes de la société ou association ayant créé le mot et de ses représentants (le cas échéant). Cette règle semble suffisante pour garantir que la page peut avoir un intérêt.
    • Les règles ordinaires restent applicables : on peut inclure SNCF (société) ou Libé (journal), mais pas Société nationale des chemins de fer français ni Libération, qui auraient un intérêt uniquement encyclopédique, absolument pas linguistique, et n’ont donc pas à figurer dans un dictionnaire de langue.

Note : Cette énumération de conditions pour qu’un mot soit considéré comme un mot de la langue est notablement incomplète et insuffisante pour permettre de définir un mot de la langue acceptable sur le Wiktionnaire. D'où des interprétations fréquentes par les uns et les autres provoquant des discussions contradictoires. Il convient donc de prendre les conditions ci-dessus comme des conditions a minima, d'autres conditions seront ajoutées en tenant compte de la jurisprudence des cas traités dans les pages de Propositions de suppression. Il faudra aussi préciser les critères qui font qu’un mot faisant l’objet d’un article sur Wikipédia peut ou non figurer sur le Wiktionnaire.

Contenu des entrées

Si une entrée est créée avec un contenu non pertinent (en particulier purement encyclopédique), elle peut être conservée, mais sa partie non pertinente devra être supprimée. Il faut noter que la définition est une partie commune entre un article de dictionnaire de langue et un dictionnaire encyclopédique, et que la présence d’éléments encyclopédiques dans la définition peut donc être normale, à condition que ces éléments soient indispensables pour comprendre de quoi il s’agit. Par exemple, il est possible de donner une définition mathématique d’une notion mathématique.

Mis à part le fait qu’il y ait un contenu exact et pertinent, aucun contenu minimal n’est fixé, car l’entrée peut toujours être complétée.

Règles pour certains cas particuliers

Noms communs d’individus et d’animaux ayant une forme masculine et une forme féminine

En français, en principe, un nom commun est soit masculin, soit féminin, soit épicène (l’un ou l’autre selon le cas, par exemple artiste). Le nom commun chat est masculin, le nom commun chatte est féminin. Voilà la logique. Maintenant, certains dictionnaires traitent parfois deux noms en correspondance dans la même entrée, mais c’est pour gagner de la place, et c’est au détriment de la clarté. Pour un nom commun, féminin de peut être interprété de différentes façons, et souvent mal (parfois aussi, il y a plusieurs sens possibles) : ça peut vouloir dire en particulier femelle de, ou épouse de, ou équivalent en parlant d’une personne de sexe féminin) ; par exemple, le sens doit être défini de façon différente pour comtesse, amirale, boulangère, lionne et assistante sociale.

Flexions

Contrairement à un dictionnaire papier où l’espace est limité, le Wiktionnaire accepte toutes les flexions d’un mot. Flexions, dans le contexte grammatical, veut dire le pluriel, les féminins, les cas grammaticaux (nominatif, génitif, datif entre autres) et les verbes conjugués. Pour quelqu’un dont le français est la langue maternelle, que maisons soit le pluriel de maison est très évident, mais ce n’est pas le cas pour tout le monde. De la même façon, il n’est pas évident que nez soit le pluriel de nez, eaux soit le pluriel d’eau. Il en est de même pour les autres langues où le lecteur francophone ne connaît peut-être pas les règles de déclinaison.

Voir aussi Convention:Flexions

Animaux et végétaux

Consulter Aide à la création des articles relatifs au monde vivant (animaux et végétaux)

Transcription et translittération

Les transcriptions et translittérations ne donnent pas lieu à la création d’une entrée, sauf dans le cas où une transcription ou une translittération est un mot à part entière.

Exemple de création possible

Le nom de lettre grecque ἄλφα est translittéré álpha et transcrit . alpha est en français le nom de cette même lettre.
alliq est la forme romanisée de ᐊᓪᓕᖅ en inuktitut, c’est une langue à deux alphabets dont l’un provient de transcriptions.

Exemple de création impossible

Le mot grec ancien στρόβιλος est translittéré stróbilos et transcrit . Mais les entrées stróbilos et strobilos ne peuvent pas être créées, car ces mots n’existent pas.

Toponymes

Les toponymes (couramment appelés des noms de lieux) sont acceptés sur le Wiktionnaire, notamment pour inclure l’étymologie et les dérivés (Paris donne les gentilés parisien et Parisien, par exemple). Si un même toponyme est utilisé dans plusieurs langues, on peut créer une section pour chacune (→ voir London et Londres pour un exemple).

Mots contenant des astérisques

Certains mots rencontrés à l’écrit comprennent des astérisques par souci de décence, comme p****n (putain) en français ou f**k (fuck) en anglais.
De telles formulations sont acceptées si elles sont utilisées de façon classique et sous une forme à peu près standard ; ces pages sont utiles : on ne peut pas forcément deviner ce qu’il y a là-dessous.

Note : le nombre d'astérisques correspond en principe au nombre de lettres manquantes.

Langues

Les noms des langues sont toujours acceptés, même quand il s’agit d’un nom propre (en allemand ou en anglais par exemple) ou d’une locution nominale dont le sens est assez évident (vieux néerlandais par exemple). En effet le Wiktionnaire accepte toutes les langues qui peuvent apparaître comme lien dans des entrées, des catégories et des annexes.

Nombres

Les nombres sont un cas particulier, car ce sont des mots, bien répertoriés, mais dont il existe un nombre infini. Ils sont acceptés (écrits en toutes lettres) dans le cas des premiers (jusqu’à cent), et de ceux dont la présence a un intérêt linguistique certain. Pour les autres, on peut les mettre, si on y tient absolument, mais en fournissant obligatoirement dans l’entrée au moins trois citations montrant leur utilisation effective dans des textes normaux, et écrits en toutes lettres.

Les nombres écrit en chiffres arabes représentent une série infinie (1, 2, 3, 10, 10^3, 3,14 etc.). Néanmoins, certains nombres écrits en chiffres méritent une définition particulière : par exemple 06 est un nom commun en français, et 360 est un nom commun en anglais. Ces cas particuliers sont donc acceptés, en tant que mots.

Noms de famille et prénoms

Les noms de famille et les prénoms sont acceptés sur le Wiktionnaire. Néanmoins, seul leur côté linguistique est admis - une brève définition suffit et on ne cite pas les individus ayant ce nom (par exemple, on ne met pas Bill Clinton et Hillary Clinton dans l’entrée Clinton). Ces informations sont réservées à Wikipédia.

Fautes d’orthographe

En principe, les fautes d’orthographe ne sont pas à inclure. Néanmoins, dans certains cas de fautes très courantes, mais néanmoins pas assez courantes pour être considérées comme des orthographes alternatives, une section de note expliquant la nature de l’erreur peut être ajoutée. Les entrées sont alors à classer en tant que faute d’orthographe. Il est difficile de savoir comment définir une faute « courante ». Quelques principes :

  1. Il doit s’agir d’une faute d’orthographe, et pas simplement une faute de frappe comme « qvoir » au lieu de « avoir ».
  2. Les fautes consistant simplement en l’absence d’un ou des accent(s) (diacritique(s)) ne sont pas à inclure, pour la simple raison que cela générerait des millions de pages. C’est parfois simplement une facilité typographique car certains accents sont difficiles à taper.
  3. L’entrée doit indiquer pour quel mot c’est une erreur.
  4. Une entrée peut être à la fois un « vrai mot » et une faute d’orthographe. Par exemple içi est une variante archaïque du mot ici, mais aussi une faute d’orthographe répandue. Dans ce cas, cela va sans dire, mais ça va mieux en le disant, on veillera à ne pas mettre d’attestations avec faute d’orthographe pour le « vrai mot » !

Il n’y a pas d’indication en haut de page des erreurs suite à la prise de décision de mars 2020.

Redirections

Contrairement à certains autres projets de la WikiMedia, il est conseillé d’éviter les redirections sur le Wiktionnaire, l’orthographe étant très importante.

  1. Dans le cas des verbes pronominaux, il est possible de les faire pointer vers leurs verbes principaux, lorsque la page avec le pronom n’existe pas (exemple actuel : se lever). Cependant, il est parfois utile d’avoir les deux pages (infinitif et pronom+infinitif). Par exemple pour indiquer des anagrammes, donner accès à la conjugaison, en cas d’homographie dans une autre langue, etc. Si cette seconde page existe, les liens permettant de passer d’une page à l’autre sont les bienvenus. (Sujet discuté ici, et )
  2. Dans le cas des variantes orthographiques, nous avons les modèles {{variante de}} et {{variante ortho de}}. Si c’est clairement une faute d’orthographe, la redirection sera supprimée, ou transformée en erreur d’orthographe courante (voir ci-dessus).

Voir aussi la page dédiée à ce sujet, Convention:Redirections.

Cas qui méritent encore discussion

On peut citer les autres cas particuliers suivants qui peuvent mériter des clarifications, ou une définition plus précise du nombre d’attestations requises :

  • verbes pronominaux (ou de façon générale toutes les locutions : se + verbe, exemple espagnol : lavarse)
  • mots composés (y compris le cas de mots comme scénariste-réalisateur ou salon-salle à manger-bibliothèque, ou les cas d’utilisation de l’oblique (/) dans le même rôle que le tiret)
  • flexions dans le cas des locutions
  • noms de voies (odonymes)
  • noms de personnes (y compris surnoms)
  • noms propres d’animaux (célèbres comme Médor)
  • noms de héros de fiction (par exemple, Burma a été créé en tant que mot français, pour prévenir les éventuelles confusions avec la Birmanie)
  • noms d’œuvres (livres ou autres) - ça mérite une discussion : en effet, le wiktionnaire italien est allé jusqu’à accepter les noms d’œuvres pour avoir la traduction du titre dans d’autres langues, c’est-à-dire le nom sous lequel le livre a été traduit.
  • noms de personnes morales (organismes divers, entreprises…)
  • noms de marques (y compris les problèmes juridiques possibles)
  • événements (par exemple Révolution d’Octobre, Jeudi Noir)
  • néologismes (comment juger précisément du caractère indépendant des attestations de néologismes ?)

Conventions sur les titres des entrées

  • Contrairement à Wikipédia, les pages ne prennent une majuscule que sous certaines conditions (voir ci-dessous). Ainsi, paris n’est pas identique à Paris.
  • Certains caractères sont impossibles dans les titres, par exemple #. Il est utilisé pour former des ancres, par exemple table#fr et table#en. Les modèles {{titre incorrect}} et {{titre alt}} servent à corriger certains titres, par exemple Titres non pris en charge/Point (.) et Mme (Mme).
  • Le titre doit comporter tous les diacritiques (accents) du mot, donc pais n’est pas identique à païs ni à país. Ne renommez pas une page avec une erreur dans le titre sauf si c’est une erreur dans toutes les langues de l’entrée. Exceptions : les macrons en latin (sum et non pas sūm) et en anglo-saxon (hus et non pas hūs), et les accents toniques dans les langues slaves (рука et non pas рукá) et certaines langues africaines (comme le fon). Dans les dictionnaires, les macrons et les accents toniques indiquent la longueur de la voyelle, mais ils ne sont pas habituellement employés dans les phrases écrites.
  • Les langues qui n’existent pas sous forme écrite ne peuvent évidemment pas figurer dans le Wiktionnaire, sauf s’il existe un système écrit de transcription officielle (voir ci-dessus). Les langues des signes, par exemple, doivent utiliser un système standard de transcription des signes, ou alors des photos (exemple : a#Traductions). À noter qu’il existe des sites spécialisés sur les langues des signes, par exemple Wikisign.

Pages commençant par une majuscule

Le Wiktionnaire admet les pages commençant par une lettre minuscule ou par une lettre majuscule, sous certaines conditions.

Au titre des pages débutant par une majuscule, on trouve plusieurs types de mots dont :

Le tableau ci-dessous recense les différents cas qui peuvent se présenter dans le cas du français, et la conduite à tenir.

Types de mots Domaines Exemples Codification Résultat obtenu Admission sur Wiktionnaire
Mots commençant par une majuscule et considérés comme des noms propres {{S|nom-fam|fr}} Nom de famille Oui mais… :
  • Ne sont pas admis les noms composés de plusieurs mots (du type Georges Pompidou, alors que le prénom (Georges) et le nom de famille (Pompidou) sont admis.
  • Par « contenu linguistique » pour les domaines Personnages et Lieux, il faut entendre une particularité qui a un intérêt culturel matérialisé par une étymologie à connaître, une prononciation spécifique à connaître, une transposition du nom propre en nom commun à connaître, etc.
{{S|prénom|fr}} Prénom
  • Personnages (s’il y a un contenu linguistique- Voir colonne Admission sur Wiktionnaire)
{{S|nom-pr|fr}} Nom propre
  • Lieux (pays, région, ville, cours d’eau…) et lieux avec un contenu linguistique (Voir colonne Admission sur Wiktionnaire)
(Sous forme de sigle seulement)
Oui mais… :
  • au moins trois attestations écrites, ces attestations devant être indépendantes entre elles, clairement écrites par des êtres humains, et indépendantes de la société ou association ayant créé le mot et de ses représentants (le cas échéant).
  • les autres règles restent applicables : on peut inclure SNCF (société), mais pas Société nationale des chemins de fer français
  • Le Radeau de la Méduse, Tartarin sur les Alpes
Non (à traiter par Wikipédia)
Oui (seulement s’ils sont suffisamment connus pour qu’on puisse considérer que ces mots font partie de la culture générale de ceux qui parlent la langue, et donc que ce sont des mots de la langue)
Mots commençant par une majuscule et considérés comme des noms communs, des abréviations, des symboles. {{S|nom|fr}} Nom commun Oui
  • Gentilés (Habitants, originaires d’un pays, d’une ville…)
{{S|nom scientifique|conv}} Nom scientifique Oui
{{S|symb|fr}} Symbole Oui

Voir aussi