Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Convention:Sommaire. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Convention:Sommaire, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Convention:Sommaire au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Convention:Sommaire est ici. La définition du mot
Convention:Sommaire vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Convention:Sommaire, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Sommaire de l’aide (cliquer pour dérouler)
Cette page récapitule l’ensemble des pages de conventions utilisées dans le Wiktionnaire. Elle est complémentaire à l’ensemble des pages d’aide, qui expliquent comment les mettre en application.
Grands principes
- Règles de savoir-vivre
- Attitude attendue au sein de la communauté.
- Neutralité de point de vue
- Principes de rédaction pour éviter les partis pris.
- Critères d’acceptabilité des entrées
- Quels mots peuvent constituer des entrées dans le Wiktionnaire.
- Respect du droit d’auteur
- Principes légaux à respecter
Conventions d’écriture
- Présentation du texte et du wikicode
- Utilisation des espaces et des lignes vides dans le wikicode, ordre des paramètres des modèles…
- Conventions typographiques
- Utilisation des italiques, espaces autour des ponctuations, abréviations, guillemets, majuscules, tirets, sigles, citation des sources, etc.
- Apostrophes
- L’apostrophe à utiliser peut changer d’une langue à l’autre et doit utiliser des caractères particuliers.
Organisation des pages
- Structure des pages
- Comment sont agencées les informations dans une page.
- Différentes orthographes pour un même terme
- Lorsqu’un mot a plusieurs graphies possibles (par exemple à cause des réformes orthographiques), comment rédiger les entrées correspondantes.
- Homonymie
- Que faire en cas de mots homographes (qui s'écrivent de la même manière) mais qui sont d’origine différente, ont un genre différent, etc.
- Flexions
- Rédaction d’entrées pour des formes fléchies, accordées, déclinées, conjuguées
- Redirections
- Dans quels cas il faut faire des redirections.
- Suppression
- Comment s’organise la suppression de contenu.
Contenu des entrées
- Définition
- Ce qu’est une définition de dictionnaire et les informations inclues.
- Étymologie
- Comment est présentée l’histoire d’un mot.
- Exemples
- Ce qu’est un exemple et ce qui peut être utilisé pour attester de l’usage.
- Illustrations
- Comment choisir une illustration et d’où elles proviennent.
- Prononciation écrite
- Comment comprendre l’information sur la prononciation.
- Prononciation audio
- Comment écouter les enregistrements audio de la prononciation.
- Notes
- Comment est rédigé une note, ce qu’elle peut contenir.
- Traductions
- Comment sont indiquées les mots dans les autres langues.
- Liens
- Comment sont utilisés les liens.
- Références
- Ce que sont les références.
Conventions particulières selon les langues
- Par langue : français, ancien français, anglais, arabe, chinois, gaulois, japonais, latin
- Pour les langues demandant une translittération : cyrillique, grec, grec ancien, langues berbères
- Gestion des conventions internationales
- Traitement des protolangues
Autres types de pages
- Catégories
- Rangement et organisation de la navigation entre les pages.
- Thésaurus
- Listes rédigées de mots liés par le sens à un concept.
- Conjugaisons
- Les tableaux de conjugaison associés aux verbes.
- Rimes en français
- Organisation et mise en forme des pages des rimes en français.
- Modules
- Principes de rédaction pour les modules en Lua, page associée à une convention sur les tests unitaires.