Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Convention:japonais. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Convention:japonais, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Convention:japonais au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Convention:japonais est ici. La définition du mot
Convention:japonais vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Convention:japonais, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
La rédaction des articles en japonais suit les règles de la convention générale mais possède aussi certaines particularités. Cette page résume les conventions particulières concernant le japonais en vigueur dans le Wiktionnaire.
Conventions particulières au japonais
- Le modèle
{{ja-trans}}
est appliqué tout de suite sous la section type de mot et précède toujours les images ou la ligne de forme comme tout tableau. Il est essentiel car il permet de présenter les différentes écritures japonaises du mot, sa transcription Hepburn et sa prononciation (en API) sous forme de tableau à droite de l’article.
- Afin de palier les manques de lisibilité des caractères japonais sur la ligne de forme on utilise désormais le modèle
{{ja-mot}}
sur celle-ci pour afficher le mot vedette de façon visible ainsi que sa transcription Hepburn. La prononciation s’ajoute toujours sur la même ligne avec le modèle {{pron}}
.
- Pour les transcriptions, le Wiktionnaire utilise la méthode Hepburn modifiée[1].
Exemple d’utilisation du modèle {{ja-mot}}
associé au modèle {{pron}}
pour former la ligne de forme
La syntaxe :
{{ja-mot|教師|kyōshi}} {{pron|kʲoː.ɕi|ja}}
Le résultat :
教師 kyōshi \kʲoː.ɕi\ (au lieu de ce résultat : 教師 kyōshi \kʲoː.ɕi\)
- Les exemples japonais sont formatés à l’aide du modèle
{{ja-exemple}}
.
La syntaxe :
{{ja-exemple|'''鐘'''が鳴っている。|Les cloches sonnent.|'''Kane''' ga natte iru.}}
Le résultat :
鐘が鳴っている。
Kane ga natte iru.
- Les cloches sonnent.
Modèles utiles
Notes
- ↑ Introduite dans la troisième édition du dictionnaire Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary en 1954, standardisée en 1972 par l’ANSI et en 1989 par la Bibliothèque du Congrès (ALA-LC).