Discussion:anagrammatique

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion:anagrammatique. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion:anagrammatique, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion:anagrammatique au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion:anagrammatique est ici. La définition du mot Discussion:anagrammatique vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion:anagrammatique, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Autologie

Anagrammatique est-il vraiment anagrammatique ? — Dakdada (discuter) 21 septembre 2010 à 16:16 (UTC)Répondre

Mon interprétation est la suivante : Anagrammatique est un mot qui est relatif aux anagrammes. Il serait donc anagrammatique, non? GiuseppeMassimo 21 septembre 2010 à 17:18 (UTC)Répondre
Le sens, le signifié de anagrammatique est relatif aux anagrammes. Mais en quoi le signifiant, la série de lettres a.n.a.g.r.a.m.m.a.t.i.q.u.e est relative à des anagrammes ? Stephane8888 21 septembre 2010 à 17:29 (UTC)Répondre
Ah... Je pense que j'ai interprété la définition "relatif aux anagrammes" dans un sens différent. Avec les modification apportées à la page par Actarus, la nouvelle définition est plus claire et mon interprétation ne tient plus... Zut! :-) GiuseppeMassimo 21 septembre 2010 à 17:55 (UTC)Répondre
J'ai rétabli (et surtout illustré, me semble-t-il) le sens précédemment décrit (il est moins fréquent d'après ce que j'ai parcouru comme textes). Mais cela ne change pas mon point de vue concernant l'absence d'autologie. Car à ce compte là, beaucoup de mots seraient autologiques : « Le mot italien serait relatif à l'Italie. » Etc. C'est bien sûr faux. C'est le sens qui est relatif à l'Italie. Le mot, cet ensemble de 7 lettres (italien) n'a aucun rapport avec l'Italie. Stephane8888 21 septembre 2010 à 21:02 (UTC)Répondre
Beaucoup de mots en -tique seraient dans la même situation. GiuseppeMassimo 21 septembre 2010 à 21:13 (UTC)Répondre