Discussion:verle el ojo a la papa

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion:verle el ojo a la papa. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion:verle el ojo a la papa, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion:verle el ojo a la papa au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion:verle el ojo a la papa est ici. La définition du mot Discussion:verle el ojo a la papa vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion:verle el ojo a la papa, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Il serait intéressant de fournir une traduction littérale de cette expression si c'est possible. Mais comment interpréter "papa" ici ? S'agit-il du sens premier pomme de terre ? "Voir l'œil de la pomme de terre" ? Un terme d'argot chilien ? Xic667 24 septembre 2012 à 00:25 (UTC)Répondre

Je pense qu'il s'agit bien de la pomme de terre mais n'ai aucune source pour étayer l'interprétation. Mes amis chiliens ont des étymologies populaires variées mais visiblement farfelues. #%^^&&***#$%@%@ (discussion) 24 septembre 2012 à 01:43 (UTC)Répondre
Penses-tu qu'on peut se risquer à l'indiquer comme traduction littérale ? A destination des non hispanophones, c'est toujours intéressant (bien qu'il y ait certainement des connotations de papa que nous ignorons derrière tout cela). Xic667 24 septembre 2012 à 16:12 (UTC)Répondre