Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion Wiktionnaire:Promotion/Dépliant Wikimedia 2010. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion Wiktionnaire:Promotion/Dépliant Wikimedia 2010, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion Wiktionnaire:Promotion/Dépliant Wikimedia 2010 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion Wiktionnaire:Promotion/Dépliant Wikimedia 2010 est ici. La définition du mot Discussion Wiktionnaire:Promotion/Dépliant Wikimedia 2010 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion Wiktionnaire:Promotion/Dépliant Wikimedia 2010, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
J'ai une nette préférence pour la seconde image (extrait commenté d'un dictionnaire parce que ça se rapproche de la démarche d'un contributeur (même si chacun s'intéresse ici à des choses différentes...) à savoir : aller au delà de ce qui c'est déjà fait en matière lexicographique mais dans le respect du savoir publié (rendre compte des avis de nos prédécesseurs, respecter les droits d'auteur, s'appuyer sur un corpus publié). Le texte non francisé ne me gène pas (si l'image n'est pas trop grande…), c'est le concept qui est important. Stephane8888✍11 août 2010 à 11:45 (UTC)Répondre
La première image comme la seconde sont vraiment cool !
Il pourrait être intéressant de mixer l'un et l'autre : prendre le Trévoux et en faire une page commentée. Êtes-vous inspirés pour l'un comme pour l'autre ?
L'information est-elle vraie ? Puis-je croire en un dictionnaire ? Il faut savoir qu'il existe deux types de dictionnaires, ceux qui décrivent la langue telle qu'elle devrait être (Académie française, Littré, etc.) et ceux qui la décrivent telle qu'elle est (TLFi, Wiktionnaire, etc.). Comme le lecteur souhaite une information tranchée, les dictionnaires commerciaux donnent des informations catégoriques. Même s’ils se revendiquent descriptifs, ils ne le sont pas car ils éludent souvent les graphies et les prononciations variantes. Et pour un problème de place, ils ignorent souvent les régionalismes, les mots rares, les mots vieillis. Vouloir trancher est parfois impossible, ainsi pour le mot chélicère, le Robert le donne féminin et Larousse le donne masculin. Le Wiktionnaire décrit le mot dans sa diversité : le lecteur est informé, au lieu d'être trompé.
Comme tout dictionnaire digne de ce nom, un mot est acceptable s’il figure dans un corpus de textes publiés. L'originalité lexicographique du Wiktionnaire provient de sa neutralité. Il ne serait pas neutre, en effet, de réduire la taille du corpus, ainsi les mots publiés sur Internet peuvent être décrits. Le niveau de lexicalisation d'un mot est aussi très bas, toujours par souci de neutralité. Décrire un mot ce n'est pas lui donner une reconnaissance, c'est simplement aider le lecteur. Certaines catégories de noms propres sont acceptées (Prénoms, Patronymes, Toponymes, Gentilés) pour d'autres (Noms de marques, Surnoms, Noms d'œuvres) la communauté n'a pas donné son accord. Stephane8888✍16 août 2010 à 14:52 (UTC)Répondre