Discussion modèle:Projet de la semaine/44 2006

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion modèle:Projet de la semaine/44 2006. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion modèle:Projet de la semaine/44 2006, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion modèle:Projet de la semaine/44 2006 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion modèle:Projet de la semaine/44 2006 est ici. La définition du mot Discussion modèle:Projet de la semaine/44 2006 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion modèle:Projet de la semaine/44 2006, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
juste en passant, je suis très très mauvais en orthographe mais l'expression donnée en exemple ne doit elle pas être écrite "tuée" : "vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tuée", le COD est juste avant le verbe : "l'" et si on remplace tuer par prendre, il me semble que "prise" sied mieux que "pris" pour la peau.
Oui mais... c'est l'ours (masculin) que l'on tue, non la peau ;) - Dakdada (discuter) 2 novembre 2006 à 22:40 (UTC)Répondre