Discussion utilisateur:Atitarev

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:Atitarev. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:Atitarev, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:Atitarev au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:Atitarev est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:Atitarev vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:Atitarev, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Bienvenue !

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Atitarev. If you don’t speak French, click here


N’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie.

Bonne continuation parmi nous !

Stephane8888 Discuter 17 décembre 2009 à 10:52 (UTC)Répondre

Transcription of a Japanese translation entry

Hello. We don’t add a hiragana notation for Japanese translation entries on the French Wiktionary. — TAKASUGI Shinji (d) 17 janvier 2014 à 00:49 (UTC)Répondre

Hmm, that's a pity. It would help with the search and I also find it educational: learners don't need as much romaji, as they do need hiragana but I won't add hiragana, if you insist. Is that a policy or convention? In the English Wictioanry it's a policy. --Anatoli (discussion) 17 janvier 2014 à 01:02 (UTC)Répondre

Accent dans les traductions russes

Bonjour. J’ai vu vos notes rapides sur votre page utilisateur, et je tenais juste à signaler qu’il est possible d’ajouter des accents pour les traductions russes, sans les ajouter sur les liens. Il suffit de cliquer sur « Plus », puis de mettre la traduction sans accent dans le champ « Nom de page » (la traduction dans le champ habituel contient dans ce cas les accents). Cela dit, il est vrai que contrairement au Wiktionnaire anglais, le retrait des accents pour les langues comme le russe ou l’arabe n’est pas automatique ici, tout comme effectivement ça ne l’est pas pour les transriptions (il faudrait que quelqu’un s’en occupe). — Automatik (discussion) 8 juillet 2018 à 13:35 (UTC)Répondre

Notification @Automatik :: Bien merci! J'ai ajouté une traduction russe à en utilisant cette méthode. La translittération n'est pas automatique, c'est dommage. (Excusez-moi, je ne connais pas tous les modèles corrects dans le Wiktionnaire français). --Anatoli (discussion) 9 juillet 2018 à 00:27 (UTC)Répondre
Oui, un jour il faut l’espérer, la translittération sera automatique. — Automatik (discussion) 9 juillet 2018 à 00:38 (UTC)Répondre