Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Discussion utilisateur:FongohTayong. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Discussion utilisateur:FongohTayong, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Discussion utilisateur:FongohTayong au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Discussion utilisateur:FongohTayong est ici. La définition du mot
Discussion utilisateur:FongohTayong vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Discussion utilisateur:FongohTayong, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Welcome to my discussion page.
Still figuring out what to put here.
Hi FongohTayong,
First of all, thanks for your contributions.
However, it seems there was a little confusion in the way the Wiktionnaire works.
For instance, it seems that you added the translation into Aghem of "remercier" (here). It's not however the way it should work. If "alefughu kəzɔ̀ŋlo" is indeed a verbal locution translating the French "remercier", you should create the page and follow an example such as kuárta in which the entry is in bold and the link to the definition is a link towards the French page.
Do not hesitate if it's not clear enough.
In the meantime, I am forced to revert your modifications.
Best, Treehill (discussion) 21 mai 2022 à 21:01 (UTC)Répondre