Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Discussion utilisateur:François GOGLINS/Pour solder/bac à sable personnel. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Discussion utilisateur:François GOGLINS/Pour solder/bac à sable personnel, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Discussion utilisateur:François GOGLINS/Pour solder/bac à sable personnel au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Discussion utilisateur:François GOGLINS/Pour solder/bac à sable personnel est ici. La définition du mot
Discussion utilisateur:François GOGLINS/Pour solder/bac à sable personnel vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Discussion utilisateur:François GOGLINS/Pour solder/bac à sable personnel, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Bonsoir,
Je cherche à entrer en contact avec M. François GOGLINS au sujet de photos que vous avez mises en ligne sur un monument situé à Noirval (Ardennes). Je rédige un mémoire sur des lieux de mémoire et j'aimerai, si vous m'autorisez, reprendre les deux photos du monument du 21ème R.M.V.E. (je cite mes sources bien entendu). Vous pouvez me répondre sur mon mail : jimmy.lasaygues-at-gmail.com (remplacer le -at- par @).
Dans l'attente de votre réponse,
Bien cordialement
Jean-Michel Lasaygues
- Oulà, il ne faut pas m'écrire ici ; je ne le vois qu'aujourd'hui. Toutes les photos de WIKIMEDIA COMMONS sont en usage libre selon la licence indiquée sur la fiche de la photo. François GOGLINS (discussion) 11 octobre 2014 à 14:42 (UTC).Répondre
- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux, et la plupart sont des noms, surtout masculins :
- abdal, aguedal, amenôkal, aval, bal, barbital, cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, chacal, chazal, choral, contre-pal, copal, corral, coucal, emmental, emmenthal, étal, festival, final, floréal, foiral, gal, galgal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marshal, mistral, narval, négro-spiritual, nopal, pal (et ses composés), pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pétrinal, pousal, prairial, quetzal, récital, régal, revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual, tagal, tergal, tincal, trial, virginal (instrument de musique), waal.
- Quelques noms, anciens dans la langue française, peuvent prendre un pluriel en -als ou un pluriel en -aux :
- Une série de noms de produits chimiques, particulièrement des aldéhydes, sont caractérisés par un suffixe en -al ; formellement, il sont indénombrables , familièrement et par ellipse de produit formulé à base de …, ils pourraient être utilisés au pluriel, de manière invariable ou en -als :
- chloral, chlorthal, furfural, gardénal, glucochloral, panal, pental, penthotal, penthiobarbital, pipéronal, pyridoxal, véronal, etc.
- Un nom, issu de l’espagnol, prend deux pluriels, en -als (français) et en -ales (hispanisme) :
- L’on trouve quelques rares adjectifs qui ont leur pluriel en -als :
- Dont certains ont les deux formes en -als et en -aux :
Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux, et la plupart sont des noms, surtout masculins :
Quelques noms, anciens dans la langue française, peuvent prendre un pluriel en -als ou un pluriel en -aux :
Une série de noms de produits chimiques, particulièrement des aldéhydes, sont caractérisés par un suffixe en -al ; formellement, il sont indénombrables , familièrement et par ellipse de produit formulé à base de …, ils pourraient être utilisés au pluriel, de manière invariable ou en -als :
: Un nom, issu de l’espagnol, prend deux pluriels, en -als (français) et en -ales (hispanisme) :
L’on trouve quelques rares adjectifs qui ont leur pluriel en -als :
Dont certains ont les deux formes en -als et en -aux :