Discussion utilisateur:Mutichou

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:Mutichou. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:Mutichou, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:Mutichou au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:Mutichou est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:Mutichou vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:Mutichou, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Bienvenue !

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Mutichou. If you don’t speak French, click here


N’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie.

Bonne continuation parmi nous !

Stéphane8888 discuter 2 juin 2008 à 12:26 (UTC)Répondre

Typographie des flexions

Bonjour. Il y a eu une décision de prise concernant la typographie des flexions : Discussion Convention:Flexions#Résumé. En résumé, il faut désormais écrire :

  1. Pluriel de pomme.

Voilà, ce n'est pas grave, c'était juste pour t'informer. Amitiés. Sourire--Szyx (d) 3 juin 2009 à 14:40 (UTC)Répondre

Merci pour l'information. J'ai utilisé le modèle:eo-flex, je vais essayer de le modifier pour qu'il convienne aux conventions. Mutichou 3 juin 2009 à 14:53 (UTC)Répondre
Modification faites, merci de lire Modèle:eo-flex/Aide et bien sûr, tu peux corriger les fautes s'il y en a. A+, Mglovesfun 3 juin 2009 à 17:25 (UTC)Répondre
Ta sous-page marche très bien, bravo. Mglovesfun 21 juin 2009 à 10:19 (UTC)Répondre

Merci pour l'intervention sur chico

Juste pour te dire que ceci n'est pas réservé aux administrateurs, et que si tu le fais dans ce genre de cas tu auras le soutien de la communauté. Mais si tu ne le fais pas, tu auras itou le soutien de la communauté Sourire. Bonne soirée. --Szyx (d) 9 juillet 2009 à 22:14 (UTC)Répondre

Redirections

Tu vas te faire gronder . Voir WT:R. Clin d’œil--Szyx (d) 19 août 2009 à 10:26 (UTC)Répondre

Merci de me prévenir. :) Mutichou 19 août 2009 à 10:27 (UTC)Répondre
Ça fait des mois qu'il crée des redirections comme ça, il faudrait utiliser un robot pour les remplacer avec {{variante ortho de}}. Mglovesfun (disc.) 19 août 2009 à 10:33 (UTC)Répondre
En fait j'ai suivi ce qui était déjà fait sur les autres pages de mots en espéranto (par exemple aĵo) : la variante avec X était une redirection vers l'orthographe classique du mot. Mutichou 19 août 2009 à 10:57 (UTC)Répondre
Oui, il y en a pas mal (voir Wiktionnaire:Wikidémie/août 2009#Redirections) mais le but étant de les éliminer, on râle un peu quand quelqu'un en crée des nouvelles. Sourire--Szyx (d) 19 août 2009 à 13:33 (UTC)Répondre

Déclinaisons des adjectifs polonais

Bonjour. Je viens de créer des modèles pour la déclinaison des adjectifs polonais, mais je me pose des questions sur la présentation du tableau. Par exemple, en finnois, le tableau est assez simple et peut tenir à droite du texte. Mais en polonais, le tableau prend toute la largeur (voir ładny). J’ai donc mis une section Déclinaison, mais je ne sais pas si c’est la meilleure chose à faire. Peut-être qu’on devrait faire des annexes, comme pour les conjugaisons des verbes français. Qu’en dites-vous ? Mutichou 26 octobre 2009 à 20:31 (UTC)Répondre

Inspire toi des modèles pour le tchèque → voir malý pour la présentation - {{cs-décl-adj}} pour le mastère. --Diligent 23 novembre 2009 à 15:38 (UTC)Répondre

Prononciation

"pourquoi enlever la prononciation et un mot dérivé ?" Je réponds : pour alléger les pages, il a été décidé il y a longtemps de transférer la section prononciation vers la fin (avant, elle était vers le début de la page) et de ne la mettre que s'il y a quelque chose de spécial à y dire (explications plus précises, homophones, paronymes, enregistrement audio, etc.), car la prononciation doit de toutes façons déjà être citée plus haut. Pour le dérivé, je ne sais pas... Lmaltier 8 février 2010 à 20:54 (UTC)Répondre

Interdit aux robots

Il faut impérativement demander un statut de robot sur cette page avant d'en lancer un sur le site. Même si la cause est noble certains se sont déjà fait bloquer pour avoir effectué le type de contributions que tu viens de générer de leur propre chef. JackPotte ($) 14 mars 2010 à 15:10 (UTC)Répondre

D'accord, je le ferai. C'est nécessaire de me créer un compte pour le bot ? Mutichou 14 mars 2010 à 15:38 (UTC)Répondre
Merci de suivre la page Wiktionnaire:Bot/Statut/Mutbot et de répondre à la question posée.--✍ Béotien lambda 15 avril 2010 à 07:47 (UTC)Répondre

Au sujet de FlagBot

Bonjour. L'élection (qui avait été prolongée) s'est terminée négativement avec 2 "pour" et 1 "contre". Si j'ai bien compris, l'utilisateur Quentinv57 aurait souhaité davantage de disponibilité de ta part. Quoiqu'il en soit, n'hésite pas à me contacter afin que nous réactivions la procédure. Bien à toi. Stephane8888 3 mai 2010 à 20:46 (UTC)Répondre

Pas de problème, je comprends. Désolé de ne pas avoir répondu aux questions, mais j’étais occupé dans le monde réel ces derniers temps. Mutichou 24 mai 2010 à 12:13 (UTC)Répondre

Patrouilleur

Bonjour,

Tu es manifestement un contributeur confirmé et en tant que tel tu n'apprécies pas que ton travail soit détérioré par des vandales.

Globalement tu manifestes un intérêt pour ce projet et sa détérioration te contrarie.

Alors, ce qui suit doit t'intéresser.

Comme tu le sais peut-être, le projet Wiktionnaire est doté maintenant de nouveaux outils à utiliser pour lutter contre le vandalisme.

Tu pourrais aider à la préservation du contenu de Wiktionnaire de façon active ou de façon passive.

Comment ?

En donnant ton accord pour être patrouilleur dans ta page de discussion (une proposition de candidature serait alors ouverte à ton nom) ou en posant ta candidature directement sur la page spéciale. Un vote aurait lieu et comme dans tout vote il ne peut pas être présagé du résultat. Cependant le fait que tu reçoives ce message sur ta page de discussion est un signe très favorable qui doit te permettre de prendre ta décision avec sérénité.

En étant patrouilleur, tu aurais un statut qui ne te donne aucune obligation mais seulement des droits.

Tu serais utile au projet

  • passivement (tes contributions ne seraient pas précédées sur la page de modifications récentes par le signe ! et de ce fait tes contributions ne figureraient pas dans les contributions à contrôler visibles par les autres patrouilleurs)
  • activement, si tu le désirais, en marquant comme contrôlées par rapport au vandalisme les pages de modifications portant des signes !

Sache que tu es totalement libre de ne pas répondre à cette proposition, ni par Oui, ni par Non d’ailleurs. Ce n’est absolument pas une obligation morale et chacun est libre de faire ce qu’il veut.

Pour répondre éventuellement, merci d’ajouter ci-dessous une des mentions suivantes et de signer.

  • Oui, je suis d'accord pour avoir le statut de patrouilleur.
  • Non, je ne suis pas d'accord pour avoir le statut de patrouilleur.

JackPotte ($) 6 juin 2010 à 12:35 (UTC)Répondre

nederlandlingva

Bonjour. J'ai modifié nederlandlingva, d'après ce que j'ai cru comprendre (car ce mot ne signifie pas néerlandophone en néerlandais, comme on aurait pu le comprendre). Ai-je bien interprété ? Sinon, il faudrait corriger. Lmaltier 2 octobre 2010 à 17:44 (UTC)Répondre

Oui, c’est correct. Mutichou 2 octobre 2010 à 18:59 (UTC)Répondre

Plusieurs choux

Mais pourquoi, dis-moi, j'ai toujours le réflexe de penser que ton pseudo est composé de multi- et de chou ?

Probablement parce que je suis stupide, en fait. Triste--GaAs 12 octobre 2010 à 19:34 (UTC)Répondre

Sans contrefaçon. --GaAs 12 octobre 2010 à 20:13 (UTC)Répondre

Je n'ai compris qu'après coup, en regardant de plus près ton pseudo. Au début, je pensais sérieusement que tu étais une fille qui se glorifiait de posséder plusieurs « choux » Sourire je devrais changer de lunettes --Pjacquot 12 octobre 2010 à 20:14 (UTC)Répondre

Mort de rire En fait ça n’a rien à voir : quand j’ai eu Internet au début j’ai choisi le pseudo Mut (sans sens particulier), et maintenant je suis inscrit sur plusieurs sites avec ce pseudo ou des variantes. Je ne sais plus pourquoi j’ai choisi Mutichou en particulier pour Wikipédia. Mutichou 12 octobre 2010 à 20:18 (UTC)Répondre

arestejo

Bonjour, je viens de créer cet article. D'après ce que j'ai pu comprendre, il semblerait que ça soit un cas particulier de cellule (cellule de détention provisoire). Est ce bien le cas ? Si non, quelle est la différence avec les traductions données dans l'article cellule (aerframo, ĉelo). Merci d'avance. Pamputt 28 octobre 2010 à 04:01 (UTC)Répondre

Villes en espéranto

Bonjour, mes faibles connaissances en espéranto me font penser que tous les noms (y compris les noms propres) finissent par -o. Je suis donc surpris de voir que certaines villes s'écrivent comme en français dans cette catégorie (exemple : Tarbes, Liverpool, Abbeville, ...). S'agit-il d'erreurs ou bien ces villes s'écrivent comme en français (ou anglais pour Liverpool) ? Le WP espérantophone écrit ces villes comme c'est indiqué dans la catégorie (exemple : Abbeville). Pourquoi est ce comme ça alors que d'autres villes se terminent en -o (exemple : Strasburgo) ? Pamputt 5 novembre 2010 à 02:56 (UTC)Répondre

tres beau boulot sur le slovaque

Bravo !

N'hésite pas à me corriger en particulier :

  1. remplacer Du ], par Du {{étyl|cu|sk|tr=XYZ}},
  2. Mon dictionnaire étymologique tchèque a la facheuse habitude de dire « absent partout ailleurs dans les autres langues slaves », alors que le mot existe en slovaque, i.e. de considérer le tchécoslovaque comme une seule et même langue Clin d’œil. Dans ces cas là, une petite et gentille mention correctrice s'impose.

Bonne continuation...

--Diligent 23 janvier 2011 à 22:37 (UTC)Répondre

une petite remarque, il est décommandé de recopier une étymologie tchèque que j'aurais pondu si elle n'est pas accompagnée, en fin d'article, de {{R:DÉT}}, Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
j'ai eu, aux début de mes ajouts tchèque la mauvais habitude de "déduire" des dérivations qui me semblaient logique, dans div, divný, j'ai eu de la chance, dans ne-, je n'ai pas vérifié l'évidence... Bonne continuation ! --Diligent 9 février 2011 à 12:41 (UTC)Répondre

Meilleurs vœux

Je suis toujours heureux de te voir squatter les modifications récentes. Sourire--GaAs 23 janvier 2011 à 22:41 (UTC)Répondre

Équivalent en slovaque ?

Salut Multichou,

je travaille sur la section étymologique de dělat, je sais que le sens de « faire » est pris par robit en slovaque, mais y-a-t'il un équivalent ? Par exemple, le bulgare a дялам (« tailler »).

Merci.

--Diligent 23 avril 2011 à 20:33 (UTC)Répondre

Super, merci.

Suffixe

Je vois le découpage sur obyva-teľ ce n'est pas -teľ mais -eľ (→ voir -alis et -ilis en latin)

obyvat-i > obyvať (t mouillé par le i), latin -atum, -atus (supin/participe = -at+us) obyvat-eľ > obyvatel

--Diligent 30 avril 2011 à 23:05 (UTC)Répondre

pour s'amuser...

mon mot du jour verneovka, aussi trouvé en slovaque : verneovka - Slovník cudzích slov - dobrodružný román vedecko-fantastického typu od francúzskeho spisovateľa Julesa Verna. nájdený 1 záznam.

--Diligent 1 mai 2011 à 11:23 (UTC)Répondre

Recenser tous les modèles en slovaque

Bonjour Mutichou, est ce que tu penses que tu pourrais recenser sur la page Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Slovaque tous les modèles relatifs au slovaque ? En gros essayer de faire pour le slovaque ce qui existe déjà pour certaines langues (voir ceci). Je pourrais t’aider un peu si tu as besoin. Pamputt 28 mai 2011 à 20:50 (UTC)Répondre

Esperant-a

kritiki+a, n'est pas faux, mais kritiko+-a serait mieux, sauf si kritika = critiquant (i.e. sur le verbe). --Diligent 7 juin 2011 à 21:42 (UTC)Répondre

salatsaŭcoj

Bonjour Mutichou, est ce que tu crois que tu pourrais formater cette page. Je pense que tout n’est pas à garder mais comme je ne parle pas espéranto, je peux me tromper. Merci d’avance. Pamputt 19 juin 2011 à 08:25 (UTC)Répondre

potkan

Cheminement linguistique intéressant... À tout hasard, si tu as envie d'ajouter le slovaque (auquel cas, retirer le {{étyl}} relatif au hongrois dans l'article tchèque)... --Diligent 21 juillet 2011 à 18:02 (UTC)Répondre

On a besoin d'admins

--GaAs 24 juillet 2011 à 19:07 (UTC)Répondre

Erreur sur la langue ! ! (je ne vais pas tenter de me justifier, va juste voir Wiktionnaire:Candidature au statut d'administrateur.) --GaAs 24 juillet 2011 à 20:59 (UTC)Répondre

Demande de traduction esperanto

Bonsoir Mutichou,

Suite à une demande à X qui n’a pas abouti et suggestion de Pamputt, je m'en remets à toi. Aurais-tu la capacité de traduire le mot Tonmetado de l’article , c'est pour un article potentiellement BA sur WP Antonio Scandello.

Bien à toi,

--Morphypnos . 31 octobre 2011 à 19:57 (UTC)Répondre

raga

Salut Moutichou,

M%?&&!!....Merci beaucoup du renseignement, je me suis totalement planté J’ai honte ..j'ai lu lnl au lieu de lml..Je peux tout reprendre. On se croise sans se voir, puisque tu as repris des pages sur WP que j'avais ébauché.

Pour mes sources, j'utilise d'abord le bouquin (version papier) « The Oceanic Languages » de Lynch et Ross, que tu connais. Les esquisses grammaticales sont en partie avec l'orthographe des langues et non en API. Parfois aussi ma collection (pas du tout complète) d'Oceanic Linguistics.
pour le mavea ou le cheke holo se sont des fichiers de thèses ou de dicos que j'ai trouvé (sans commentaire..hum). Mais, je suppose que tu as compris que j'évite les blogs et autres reprints web de travaux missionnaires du XIXe, enfin tout ce qui paraît moyennement fiable ou dépassé. Dhegiha 6 novembre 2011 à 15:35 (UTC)Répondre
Bonsoir
J'ai rajouté quelques langues océaniques depuis le bouquin de Lynch et Ross et aussi grâce à tes liens externes dans WP. Voir ici . Dhegiha 7 novembre 2011 à 21:49 (UTC)Répondre

mavea

Salut Mutichou

D'abord bravo pour tes contributions en araki. J'ai créé des pages en mavea, mais j'ai depuis un doute. Dans sa thèse V. Guérin écrit les consonnes avec un diacritique à la hongroise v̋ev̋eo .Cependant j'ai un article d'elle dans Oceanic Linguistics ou elle utilise les deux points, comme en araki. Donc Je ne comprends pas. Je soupçonne que les deux points soient l'écriture standard. As-tu des "tuyaux" là-dessus? Dhegiha 12 novembre 2011 à 16:53 (UTC)Répondre

Merci pour ta réponse. Puisqu'il est difficile de trancher, on reste ainsi. Dhegiha 12 novembre 2011 à 17:49 (UTC)Répondre

quantificateurs

Salut

J'ai créé un modèle pour les quantificateurs pour les langues océaniennes . Ce qui donne par exemple en seimat . Si j'ai bien compris, cette cat grammaticale existe dans quasi toutes les langues océaniennes, et donc çà devrait être utile. Dhegiha 17 novembre 2011 à 13:17 (UTC)Répondre

Guerre du trait d’union sur l’encyclopédie Wikipédia Clin d’œil

Coucou

--GaAs 5 janvier 2012 à 20:31 (UTC)Répondre

WP

Bonsoir Mutichou, je t’ai laissé un message sur WP mais comme je ne suis pas sûr que tu y contribues en ce moment je te l’indique ici. Cordialement. Unsui Discuter 16 janvier 2012 à 19:21 (UTC)Répondre

polytonique

Bonjour. Je te souhaite bien du plaisir : X en a collé partout. --Pjacquot 24 janvier 2012 à 12:32 (UTC)Répondre

Redirections 2

Voir Convention:Redirections pour notre politique sur les redirections. Si еще est utilisé en russe, il mérite une page à part entière. Sinon, nous laissons la page libre pour la création éventuelle du mot dans une autre langue. Lmaltier 19 février 2012 à 10:36 (UTC)Répondre

Wiktionnaire:Candidature au statut de patrouilleur

Ce serait bien je pense. Sourire--GaAs 10 mai 2012 à 23:16 (UTC)Répondre

fémoral en espéranto

Bonjour, j’ai modifié un ajout de X concernant la traduction de fémoral en espéranto. Étant donné que femur se dit femurosto, l’adjectif associé devrait être femurosta. Donc, est ce que tu pourrais confirmer ce changement ? Merci d’avance. Pamputt 30 mai 2012 à 18:47 (UTC)Répondre

ŝirmi sin kontraŭ

Bonjour Mutichou, qu’est ce que tu penses de ŝirmi sin kontraŭ. Ça a été créé par PiedBot et ça ne me semble pas figé du tout. Et toi ? Pamputt 20 juin 2012 à 17:01 (UTC)Répondre

besoin d'aide

Bonsoir, je viens te demander un peu d'aide pour comprendre le tableau de déclinaison des adjectif en russe. J'aurais bien rajouté la déclinaison de большой mais pas moyen qu'elle soit correcte j'ai joué avec pas mal de paramètres mais il doit m'en manquer un. Peut-tu m'aider ?--Pom445 (discussion) 28 septembre 2012 à 20:20 (UTC)Répondre

pentristo

Bonjour,

Vous aviez ajouté l’indication « Nouveau mot » dans l’article pentristo, et j’ai remplacé par {{néologisme}} dans la définition (). Toutefois j’espère que vous pourrez me corriger au besoin, car je ne connais pas l’espéranto. Cordialement, Automatik (discussion) 18 juillet 2013 à 14:43 (UTC)Répondre

locution

Bonjour Mutichou, suite au déploiement de {{S}}, il a été posé la question de la gestion des locutions. Il alors été prévu de fonctionner avec une liste blanche qui recenserait toutes les langues où la notion de locution existe. Si ces notions existent dans les langues que tu connais, notamment l’espéranto et le slovaque, est ce que tu pourrais ajouter le code de langue dans cette page. Merci d’avance. Pamputt 15 mars 2014 à 20:19 (UTC)Répondre

Proposition de remplacement de la section « Expressions »

Bonjour Mutichou,

Comme tu le sais, il existe un titre parmi d’autres nommé « Expressions ». Cela fait des années qu’il est question de cette section dans laquelle il n’est pas toujours évident de savoir quoi mettre, qu’il est remarqué que le contenu que cette section peut renfermer est « flou ».

Les problèmes posés actuellement sont les suivants :

  • Les frontières entre la section « Dérivés » et « Expressions » n’est pas nette, à partir du moment où nous acceptons les locutions dans la section « Dérivés » comme c’est déjà le cas, toutes les expressions qui ne sont pas des locutions-phrases ou proverbes pourraient avoir leur place dans la section « Dérivés » ;
  • Aucune section actuellement ne recueille les locutions-phrases et proverbes qui dérivent du mot-vedette, à moins de considérer la section « Expressions » faite pour cela, comme le font déjà certains contributeurs ;

Récemment, il a donc été proposé de remplacer ce titre par « Proverbes et phrases toutes faites » afin de distinguer d’une part les mots et locutions dérivés dans la section « Dérivés » et les locutions-phrases et proverbes dérivés dans une section dédiée, car autant il est possible de considérer les locutions comme des mots et les regrouper ensemble, autant il n’est pas satisfaisant de considérer les locutions-phrases comme des mots.

Si tu veux apporter ta voix à cette discussion, je t’invite à le faire ici : Wiktionnaire:Wikidémie/avril 2014#Que mettre sous le titre « Expressions » ?.

En te remerciant pour ton attention, — Automatik (discussion) 4 mai 2014 à 22:37 (UTC)Répondre

Déclinaison russes

Bonjour, je vois que tu ne contribue plus, mais je te préviens si jamais l'envie t'en reprend un jour : ne touches plus aux déclinaisons russes. Pour voir laquelle de tes bêtises je répare, regardes mes contributions à partir du 4 avril 2016. Merci d'avance.--Pom445 (discussion) 4 avril 2016 à 12:14 (UTC)Répondre

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

WMF Surveys, 29 mars 2018 à 18:35 (UTC)Répondre

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey

WMF Surveys, 13 avril 2018 à 01:34 (UTC)Répondre

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

WMF Surveys, 20 avril 2018 à 00:43 (UTC)Répondre

équivalent slovaque de záležitý ?

Salut !

Tu as un dictionnaire slovaque ? il y a un équivalent de cet adjectif ? Je me pose la question si le mot survit en tchèque grâce au slovaque... --Diligent (discussion) 6 juillet 2018 à 16:25 (UTC)Répondre

Salut, je ne connais pas ce mot est il est introuvable dans ces dictionnaires. Par contre les mots záležať (compter, avoir de l’importance) záležitosť (affaire) existent bien. Mutichou (discussion) 6 juillet 2018 à 16:42 (UTC)Répondre

Community Insights Survey

RMaung (WMF) 9 septembre 2019 à 14:31 (UTC)Répondre

Reminder: Community Insights Survey

RMaung (WMF) 20 septembre 2019 à 19:12 (UTC)Répondre

Reminder: Community Insights Survey

RMaung (WMF) 4 octobre 2019 à 17:02 (UTC)Répondre

Vous avez reçu un courriel un peu plus tôt ce mois

Bonjour Mutichou: Veuillez vérifier vos courriers électroniques ! Objet: "The Community Insights survey is coming!" Nous nous tenons à votre disposition pour toutes questions: [email protected].

Désolé pour le désagrément, lire mon explication ici.

MediaWiki message delivery (discussion) 24 septembre 2020 à 17:37 (UTC)Répondre

Fajron sentas mi interne

Bonjour,

Si vous en avez le loisir, vous pouvez jeter un œil, chez nos amis de Wikipédia, sur :

On aimerait au moins savoir ce que veut dire Inter aliuloj.

On fait appel à vous parce que vous avez enrichi le Wiktionnaire avec des citations en espéranto tirées de ce roman.

Cordialement. Waltor (discussion) 8 janvier 2022 à 17:12 (UTC)Répondre