Discussion utilisateur:Pamputt/Archives2021

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:Pamputt/Archives2021. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:Pamputt/Archives2021, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:Pamputt/Archives2021 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:Pamputt/Archives2021 est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:Pamputt/Archives2021 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:Pamputt/Archives2021, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Archives 2007 · Archives 2008 · Archives 2009 · Archives 2010 · Archives 2011 · Archives 2012 · Archives 2013 · Archives 2014 · Archives 2015 · Archives 2016 · Archives 2017 · Archives 2018 · Archives 2019 · Archives 2020 · Archives 2021 · Archives 2022 · Archives 2023 · Archives 2024

Question de Nathalie Blanchard (30 janvier 2021 à 16:19)

Bonjour.

Je m'appelle Nathalie Blanchard et je voudrais proposer un mot à la création. Je n'ai pas l'habitude de participer au wiktionnaire, aussi je m'excuse par avance si je peux être maladroite.

Je fais partie de l'association maman est debout et je suis chargée par cette association de prendre contact avec les élus et les journalistes pour parler du désenfantement, terme qui n'existe pas dans le wiktionnaire et qui désigne le fait pour une victime de violences conjugales de se retrouver privée de ses enfants après avoir quitté son conjoint violent. L'association maman est debout regroupe des mères victimes de désenfantement. Le terme est déjà très usité en France auprès des victimes de violences conjugales et des associations féministes. Il le sera nous espérons bientôt dans les médias et dans le débat politique.

Je tiens à votre disposition le document qui définit et décrit le concept que nous faisons passer aux élus. Pensez vous qu'il serait possible de trouver quelqu'un pour nous aider à le transformer dans un format qui pourrait passer sur le wiktionnaire?

J'espère que vous serez sensible à notre proposition et que notre demande pourra aboutir. Je me tiens à votre disposition pour pouvoir m'entretenir avec vous pour créer l'article. Je me tiens aussi à la disposition de l'auteur de la définition du terme "désenfanter" pour pouvoir collaborer à élargir la définition.

En vous remerciant

Bien cordialement

Nathalie Blanchard --Nathalie Blanchard (discussion) 30 janvier 2021 à 16:19 (UTC)Répondre

Bonjour Nathalie Blanchard, je viens de vous envoyer un courriel. A noter que l’article désenfantement a été créé depuis votre message Sourire Pamputt 2 février 2021 à 13:29 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 70, janvier 2021

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Premières Actualités de 2021 avec un bon lot de brèves et de statistiques, la présentation d’un dictionnaire d’argot du bistrot (mais pas celui de Wikipédia !) et des photos avec un soleil rasant.

Découvrez le numéro 70 de janvier 2021 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Message déposé par Framabot (discussion) 2 février 2021 à 01:17 (UTC) suite à une requêteRépondre

Modèle en turc

Bonjour,

Merci pour le travail à propos du modèle {{R:TDK}}  !

Est-ce que ce serait possible de créer un modèle pour cette page <https://islamansiklopedisi.org.tr/> de type source pour ajouter des citations {{s:tr:TDVIA:Van}} pour renvoyer à https://islamansiklopedisi.org.tr/van ? J'ai fait un essai ici teşhir. Il faudrait que cela prenne la forme "TDV İslâm Ansiklopedisi, Van"

Si je dois formuler la demande ailleurs, je veux bien apprendre. Merci !

Addedum, je viens de faire un essai R:TDVIA par imitation Meskalam (discussion) 18 février 2021 à 09:36 (UTC)Répondre

Notification @Meskalam :, désolé pour la réponse tardive. Ce que tu as fait semble très bien, donc c’est parfait Sourire Pamputt 22 février 2021 à 10:47 (UTC)Répondre

Eau en pandunia

Salut Pamputt,

je viens de rajouter une langue (construite) à la liste des langues et du coup, je viens t’informer de son mot pour l’eau. Il s’agit de sui.

À+, Lepticed7 (À l’immortalité !) 22 février 2021 à 07:29 (UTC)Répondre

Merci bien, c'est ajouté Clin d’œil Pamputt 22 février 2021 à 10:11 (UTC)Répondre

Outil de discussions

Bonjour Pamputt. Merci pour ton message en anglais. J'ai remarqué que tu as mis "?dtvisual=1". Cela ne fonctionne pas pour moi dans les pages de discussions. Moi, c'est "?dtenable=1" --Snawei (discussion) 24 février 2021 à 17:27 (UTC)Répondre

Hmm, c’est intéressant. J’ai copié « dtvisual » depuis la page sur MediaWiki et c’est ce qui fonctionne sur https://en.wikipedia.beta.wmflabs.orghttps://dictious.com/fr/Talk:Dogs?dtvisual=1. Mais en effet ça ne marche pas ici … Attendons que Whatamidoing réponde pour pouvoir lui poser la question. Pamputt 24 février 2021 à 18:34 (UTC)Répondre

Bangla words

Sorry for writing in English, I understand this is Fr Wiktionary, I can not write/speak in the language. Feel free to move this to relevant talk pages
Salut,

  • could you tell me what does আেপল mean? There is no such word in Bangla.
  • Also, last year I started correcting a couple of Bangla words here on this Wiki see here, these are not typos, these are just wrong. Could you possibly delete the redirects?

There are a few more Bangla typos I can see. For example: অমি_তমাকে_উঅলবাষি it can be translated to "i olve oyu" (I know it is wrong, but that's how it is written) One problem I can see that these wrong words are being used on other Wiktionaries also. The second problem is these words are being exported to the lists to be used on other Wikis such as LinguaLibre. So possibly we need to fix it at the source Wiki (here, or please help me to find the source wiki, if these words are imported from other Wikitionary). --Titodutta (discussion) 27 février 2021 à 17:11 (UTC)Répondre

Hi Titodutta, happy to see you here. I fully agree that we should fix the issue at the source to avoid the replication of the typo and other errors.
So, about আেপল, it is written it means "apple". But from Wikipedia, it seems it is আপেল instead. I also deleted all the redirects you’ve created few months ago. About অমি_তমাকে_উঅলবাষি, I’ve renamed it to আমি তোমাকে ভালবাসি from the English Wiktionary. Finally, about the source of these mistakes/typos, it is not clear. For these few words, they have been created in 2006 and 2010 probably by contributors who did not speak Bengali and just copy/paste that from unidentified source. So the best we can do for now is to review all entries in Bengali on this Wiktionary and to fix or delete the wrong entries. Do you think you can do it (currently it is "only" 250 entries)? Pamputt 27 février 2021 à 20:00 (UTC)Répondre
  • Yes, bn:আপেল is the word. Could you tell me how do I fix the same word আেপল on el.fj, and a few other Wikitionaries (please see "in other languages" at আেপল? The only process I can think of is going to all these Wiktionaries and asking to fix these.
I can work on checking the ~250 words. For example বািতঘর is wrong, it is most possibly বাতিঘর, I'll check all the words on the go, and let you know. --Titodutta (discussion) 27 février 2021 à 20:30 (UTC)Répondre
Notification @Titodutta : thanks for the review of the Bengali words. About "আেপল", I renmaed the page here and asked for deletion in the other Wiktionaries. I fixed "বািতঘর" as well. Hopefully, there are not too many words here so I hope it will not take too long to fix all. Pamputt 28 février 2021 à 08:53 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 71, février 2021

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Beaucoup de brèves, de statistiques et de vidéos d’abord puis la présentation d’un dictionnaire avec de forts choix dictionnairiques pour être le plus dense possible, le tout accompagné de photos glacées !

Découvrez le numéro 71 de février 2021 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Message déposé par Framabot (discussion) 2 mars 2021 à 01:18 (UTC) suite à une requêteRépondre

Question de Andy ikota (3 avril 2021 à 12:36)

Que ce que un parallèlisme --Andy ikota (discussion) 3 avril 2021 à 12:36 (UTC)Répondre

Bonjour Andy ikota, vous trouverez une définition de ce mot en cliquant ici. Pamputt 4 avril 2021 à 07:11 (UTC)Répondre

Catégorie de lexique avec langue particulière

Salut, comment vas-tu ? Je viens te faire une petite remarque sur les catégories de lexique que ton bot crée, comme Catégorie:Lexique en inupiaq d’Alaska du Nord de la phytologie . En fait, s’il y a un déterminant dans le code de la langue ou du sujet de la catégorie, il faut renseigner le code de langue, sinon, ça crée une erreur de script. Je sais pas si c’est corrigeable de ton côté, sinon, je m’occupe de ces pages quand elles apparaissent dans la catégorie. À+, Lepticed7 (À l’immortalité !) 28 mai 2021 à 07:26 (UTC)Répondre

Salut Lepticed7, oui je me rappelle de ce point maintenant que tu en parles. Je regarde si je peux faire quelque chose de mon cote et je te tiens au courant. Pamputt 28 mai 2021 à 19:58 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 75, juin 2021

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Dans ce numéro, retour sur les conférences ContribuLing et Arctic Knot, une discussion sur la neutralité dans le Wiktionnaire et la présentation d’un dictionnaire paru en temps de guerre. Des mots pour parler de bière et du monde qui vient, et les illustrations nous emmènent sur Mars !

Découvrez le numéro 75 de juin 2021 !

Brouillon du prochain numéro - Anciens numéros - Abonnement/désabonnement

Message déposé par Talabot (discussion) 7 juillet 2021 à 00:56 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 76, juillet 2021

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Dans ce numéro, retour sur le hackathon dédié à Lingua Libre de début août, un résumé des discussions, une revue de la presse, quelques vidéos sorties ce mois-ci et des chiffres sur la bonne vitalité du Wiktionnaire !

Découvrez le numéro 76 de juillet 2021 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Tableau de conjugaison des verbes en allemand

Bonjour Pamputt, Vous avez eu la gentillesse de m'accueillir sur le Wiktionnaire le 10 juillet 2019 à 09:43 (UTC) (déjà !).
J'ai eu l'occasion de contribuer en alimentant le Wiktionnaire catégorie allemand. Il y a un gros problème avec le tableau de conjugaison { {de-conj|} } qui est parfait à 90%, mais certains verbes irréguliers ne peuvent pas être conjugués correctement et cela vient de la conception du tableau. Il faut alors entrer, une par une, les conjugaisons dans un tableau interminable, ce qui prend beaucoup de temps et un certain découragement.
Depuis je cherche à identifier le concepteur de de-conj| pour lui demander de prendre en compte certaines modifications.
Malheureusement je n'ai toujours pas trouvé le génial créateur du fichier. Pouvez-vous m'aider a résoudre ce problème récurent ? --Beitrag50330 (discussion) 24 août 2021 à 13:38 (UTC)Répondre

Bonjour Beitrag50330 le modèle {{de-conj}} a été créé il y a plus de 15 ans par un contributeur qui a depuis cessé de contribuer. Ce n’est pas grave, le modèle appartient à tout le monde. Donc pour lister les problèmes, vous pouvez laisser un mot sur la page de discussion. À noter qu’il y a déjà des messages sur la age de discussion ; il faudrait vérifier que les problèmes décrit n’ont pas été corrigés depuis. Si c’est dans mes cordes, j’essaierai de déboguer ce modèle. Pamputt 24 août 2021 à 17:22 (UTC)Répondre
Merci Pamputt, je vais donc procéder de la sorte : lister les problèmes et les mettre sur la page de discussion. --Beitrag50330 (discussion) 24 août 2021 à 17:57 (UTC)Répondre

Prout

Bonjour Pamputt, la catégorie que tu as supprimée a été créée à l´origine par Notification @Lmaltier :. --Rapaloux (discussion) 31 août 2021 à 09:32 (UTC)Répondre

Merci de l'info. Voir Wiktionnaire:Wikidémie/août_2021#Homographes_non_homophones_en_français pour le contexte. Pamputt 31 août 2021 à 09:39 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 77, août 2021

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Les Actualités du mois écoulé avec une présentation d’un dictionnaire de 1727, une critique des travaux des linguistes, un retour sur des rencontres wikimédiennes, une revue de presse et des chiffres !

Découvrez le numéro 77 d’août 2021 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Déclinaison du nom adjectival en allemand.

Bonjour Pamputt. Le hasard de mes recherches m'a permis de découvrir un tableau de déclinaison des substantifs adjectivaux en allemand, qui apparait sous la forme de-nom-adjectival|1=bla-bla (déclinaison afficher), (voir : Erwachsener ou Verwandter).
Ce tableau est très bien conçu. Toutefois, il ne figure pas dans la page Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Allemand. Comment l'y ajouter ? Bien cordialement--Beitrag50330 (discussion) 5 septembre 2021 à 18:18 (UTC)Répondre

Bonjour Beitrag50330, je pense que tu peux éditer la page Wiktionnaire:Liste_de_tous_les_modèles/Allemand pour ajouter l'information. Quoi uq'il en soit, j'ai mis une bafouille ici, n'hésite pas à améliorer. Pamputt 5 septembre 2021 à 21:09 (UTC)Répondre
Bonjour Pamputt. Merci. --Beitrag50330 (discussion) 5 septembre 2021 à 21:26 (UTC)Répondre

Doublons LLbot

Salut ! J’ai remarqué que LLbot a inséré des enregistrements en doubles, voire en triple (царевна ou плебисцит). Pourrais tu relancer PamputtBot pour une session dédoublonnage ? Merci d’avance--Pom445 (discussion) 6 septembre 2021 à 09:31 (UTC).Répondre

Notification @Pamputt : Salut. Je me permet de te relancer concernant ce message--Pom445 (discussion) 2 octobre 2021 à 11:23 (UTC)Répondre
Ah oui, tu as bien fait, j'avais complètement oublié. Je vais essayer de faire quelque chose. Pamputt 2 octobre 2021 à 11:28 (UTC)Répondre
Salut Pom445, j'ai établi la liste des pages concernées et j'ai déposé une requête pour les bots. Pamputt 2 octobre 2021 à 16:54 (UTC)Répondre
Salut. Au vu des dernières contributions de Snawei, il semblerait qu’il y ai encore des prononciations en trop--Pom445 (discussion) 26 octobre 2021 à 08:31 (UTC).Répondre
En effet. Pas le temps de regarder ce soir mais j'essaie de faire ça d'ici la fin de la semaine. Pamputt 26 octobre 2021 à 14:07 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 78, septembre 2021

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Dans ce numéro, des nouvelles techniques du Wiktionnaire, des articles de presse, formats audio et vidéo intéressants, des nouvelles du Dico des ados qui fête ses cinq ans et quelques mots sur les anglicismes !

Découvrez le numéro 78 de septembre 2021 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Modèle:es-conj-1-iar

Bonjour, Nous vous signalons que le modèle de conjugaison concerné comporte une petite erreur en ce qui concerne la forme affirmative du présent de l'impératif :
ou (vos) confia au lieu de ou (vos) confiá .
Salutations.--2A01:CB08:8BB7:F100:B8A8:A9AA:AF45:E4FA 26 octobre 2021 à 13:08 (UTC)Répondre

Bonjour, j'ai corrigé le problème. Merci pour le signalement. Pamputt 26 octobre 2021 à 14:18 (UTC)Répondre
Il y a encore beaucoup de lignes incorrectes au niveau des transcriptions phonétiques :
confía (, Indicatif présent, (él/ella/Ud.)) au lieu de (Impératif présent, (tú)) par exemple
confío au lieu de , etc...
Désolés.--2A01:CB08:8BB7:F100:B8A8:A9AA:AF45:E4FA 26 octobre 2021 à 14:48 (UTC)Répondre
J'ai commencé à corrigé pour l'indicatif présent. Peux-tu me dire si c'est correct ? Si c'est bon, je ferai de même pour les autres temps/modes. Pamputt 27 octobre 2021 à 06:28 (UTC)Répondre
¡Hola! Les lignes du présent de l'indicatif sont correctes. Nous allons continuer à compléter le tableau de conjugaisons pour faciliter votre travail de correction. Un saludo.--2A01:CB08:8BB7:F100:FC79:7636:9CF3:E087 27 octobre 2021 à 08:27 (UTC)Répondre
Nous avons très légèrement corrigé les pages confiar et confiemos.--2A01:CB08:8BB7:F100:F823:73C0:619C:B661 27 octobre 2021 à 15:50 (UTC)Répondre
Merci pour votre vigilance ainsi que pour vos contributions. Pamputt 27 octobre 2021 à 17:16 (UTC)Répondre
Bonjour, Le tableau est désormais complet : il ne reste plus qu'à corriger la prononciation (/kon.fiˈa/) de la ligne « ou (vos) confiá » de l'impératif présent. Salutations.--2A01:CB08:8BB7:F100:ECEA:6FF7:7EBA:9EF0 28 octobre 2021 à 09:08 (UTC)Répondre
Merci pour votre aide. Bonnes contributions. Pamputt 28 octobre 2021 à 09:40 (UTC)Répondre
Merci pour la correction sur confiá, j'avais mal compris.
Par ailleurs, j'en ai profité pour ajouter la conjugaison pronominale. Pourriez-vous vérifier qu'il n'y a pas d'erreurs pour ces formes ? Par avance, je vous remercie. Pamputt 28 octobre 2021 à 11:46 (UTC)Répondre
En ce qui concerne confiá, nous concédons bien volontiers que l'information transmise par nous-mêmes n'était pas fatalement très limpide :-( ... Si l'émetteur est défaillant, le récepteur ne peut pas en être tenu responsable.
Au premier coup d'œil, la transcription phonétique (/kon.fiˈa.te/) de confiate est incorrecte ; encore et toujours ce fichu impératif :-) --2A01:CB08:8BB7:F100:38BE:7EBD:AADD:C778 28 octobre 2021 à 12:13 (UTC)Répondre
La transcription phonétique de confió est erronée ici.--2A01:CB08:8BB7:F100:38BE:7EBD:AADD:C778 28 octobre 2021 à 13:02 (UTC)Répondre
Je viens de corriger « confió » et « confiate ». Dites-moi si c'est correct. Pamputt 28 octobre 2021 à 16:24 (UTC)Répondre
Les deux modifications apportées le sont. Las cosas buenas le llegan a aquellos que saben esperar.--2A01:CB08:8BB7:F100:31FB:9DEE:8C65:E90B 29 octobre 2021 à 08:45 (UTC)Répondre
Bonjour, Nous avons pris le temps de mettre à l'épreuve la nouvelle configuration du « Modèle:es-conj-1-iar » pour le verbe autografiar : nous vous confirmons que toutes les modifications apportées par vous-même fonctionnent parfaitement. Comme vous pourrez également le constater, le tableau des conjugaisons de fotografiar est resté curieusement inachevé. Un saludo.--2A01:CB08:8BB7:F100:4060:CFA3:154D:C4DA 30 octobre 2021 à 15:22 (UTC)Répondre
Parfait, c'est une bonne nouvelle. Merci pour vos vérifications et d'avoir relever les problèmes. Pamputt 30 octobre 2021 à 19:41 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 79, octobre 2021

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Les Actualités du mois écoulé avec de nombreuses brèves, la présentation amusante d’un dictionnaire rigolo, une discussion sur un choix de présentation d’information du Wiktionnaire et quelques mots sur un colloque sur les dictionnaires numériques tenu en octobre.

Découvrez le numéro 79 d’octobre 2021 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Question de Mavienvert (9 novembre 2021 à 21:13)

Bonjour, j'aimerais savoir si on peut être rémunéré pour les contributions ? --Mavienvert (discussion) 9 novembre 2021 à 21:13 (UTC)Répondre

Bonjour Mavienvert. Oui c'est possible d'être rémunéré par un organisme extérieur (les projets Wikimédia ne rémunère pas eux-mêmes). En revanche, vous avez l'obligation de déclarer votre employeur si vos contributions sont effectuées afin de percevoir une rémunération. Pamputt 10 novembre 2021 à 06:56 (UTC)Répondre

Homonymie

Bonjour! Je voulais juste savoir que faire en cas d'homonymie lors de la traduction de pages d'une autre langue vers le français. par exemple, imaginons une page étant créée sur une traduction de "avocat" (dans le sens juridique). comment indiquer que "avocat" n'indique pas le fruit mais bel et bien le métier? je ne sais pas trop comment formuler cette question donc j'espère que ça fait sens! Bonne fin de journée et merci d'avance!

--Qwantsi (discussion) 15 novembre 2021 à 14:28 (UTC)Répondre

Bonjour Qwantsi, si votre question porte sur la façon d'ajouter des traductions en langues étrangères pour l'entrée du mot en français, vous pouvez voir des exemples sur avocat#Traductions. Si votre question porte sur les entrées en langue étrangère alors on indique habituellement la traduction directe, suivi (ou précédé) d'un complément d'information lorsqu'il peut y avoir ambiguïté (voir par exemple aguacate#es). Pamputt 15 novembre 2021 à 23:24 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 80, novembre 2021

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Un 80ème numéro avec beaucoup de choses : résumé des discussions des Wiktionnaristes, revue de presse, compte-rendu d’une émission de radio, synthèse sur la bataille pour le iel, des formats audio et vidéo, et le dictionnaire du mois est sur le français parlé à Saint-Thomas.

Découvrez le numéro 80 de novembre 2021 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 81, décembre 2021

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Nouvelle année, et bilan du mois passé dans les Actualités : de nombreuses discussions au sein du projet, une revue de presse, le Multidictionnaire, des mots de l’année et des propositions d’illustration grâce à l’intelligence artificielle !

Découvrez le numéro 81 de décembre 2021 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement