Discussion utilisateur:Psemdel

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:Psemdel. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:Psemdel, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:Psemdel au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:Psemdel est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:Psemdel vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:Psemdel, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Bienvenue !

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Psemdel. If you don’t speak French, click here

Si tu souhaites contribuer, n’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le « bac à sable ».
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape quatre fois le caractère ~, ou clique sur le bouton de la barre d'outils en mode édition. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages personnelles.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion.

Bonne continuation parmi nous !

Stephane8888 14 mai 2012 à 22:02 (UTC)Répondre

Flexion et italique

Bonjour Psemdel, est ce que tu pourrais mettre en italique les « définitions » lorsque tu crées des pages de flexions ? Nous utilisons cette convention pour signifier que ce n’est pas vraiment une définiton. Tu peux prendre exemple sur machest. Pamputt 25 août 2013 à 12:51 (UTC)Répondre

Flexions de verbes allemands

Bonjour Psemdel, si ça t’intéresse, je pense que je peux programmer mon robot pour qu’il crée automatiquement les pages des formes de verbes avec les bonnes « définitions ». Pour cela il faudrait que je récupère une liste de verbes réguliers. Ça permet d’automatiser cette tâche qui peut vite être fastidieuse. Est ce que ça t’intéresserait ? Pamputt 27 août 2013 à 18:58 (UTC)Répondre

Bonjour, effectivement ce n'est pas très noble comme activité. Il va associer le bon temps à la bonne forme? Psemdel (discussion) 27 août 2013 à 19:00 (UTC)Répondre
Oui le robot fera exactement le même travail que toi mais « tout seul ». En gros si le modèle {{de-conj}} fournit les bonnes formes, mon robot devrait s’en sortir. Pamputt 27 août 2013 à 19:15 (UTC)Répondre
Dernière question la liste, tu la veux sous quel format? Excel (à 2 colonnes: verbe allemand, traduction simple?)? Fichier texte? Psemdel (discussion) 27 août 2013 à 19:37 (UTC)Répondre
N’importe, le plus simple pour toi. Un fichier texte me convient parfaitement. Pamputt 27 août 2013 à 19:43 (UTC)Répondre
Ça y est je viens de finir de programmer le bot. Du coup, je me suis entrainer sur kaufen. Tu peux vérifier que tout est bon et me signaler d’éventuelles erreurs. Si tu as des suggestions, je veux bien les prendre également Sourire. Lorsque tout sera bon, il me restera à faire manger une liste de verbe au robot et il créera tout automatiquement. Pamputt 27 août 2013 à 20:47 (UTC)Répondre
Wahouh! Tu ne perds pas de temps! Alors les petits problèmes sont : "ubjonctif présent I" au lieu de "subjonctif...", ensuite il manque "].. Enfin on a pas de liens avec les autres langues. Je pense qu'on peut partir du principe que dans 90% des cas la page anglaise existe (à l'évidence ils ont aussi des bots), pour la page allemande ca dépend, mais je ne pense pas que ca punissable de prison d'introduire un lien inexistant. Pour la liste, google est mon ami : j'ai trouvé ca (très bon site au passage pour la partie allemande de wiktionnaire c'est une vraie mine d'or). Jusqu'à zögern les verbes sont parfaitement réguliers, après il y a quelques bricoles. Je vais me concentrer sur les verbes forts de manière manuelle. J'ai déjà beaucoup de taf sur wikipédia, mais je dois avouer que tout cela me donne envie de prendre également un peu de temps (entre 2 et 3h du matin) pour wiktionnaire. Même si mes limitations orthographiques sont bien plus grave dans un dictionnaire que sur un article sur les transformateurs (par exemple). Merci pour ta motivation. Psemdel (discussion) 28 août 2013 à 17:26 (UTC)Répondre
Salut. J’ai pris en compte les corrections. Mon bot fonctionne maintenant correctement (liens et subjonctif). Pour les liens interwikis, je ne pense pas que je vais les mettre. Normalement il y a des robots qui sont fait pour ça (au pire je lancerai le mien après sur les pages que j’ai créées). Ces bots vérifient la présence de l’article sur tous les wikis et ajoute ou retire les liens. C’est une tâche qui est faite automatiquement mais je ne sais pas faire les deux en même temps. Pour la liste, je vais donc commencer par traiter la première partie (jusqu’à zögern). Pour le moment mon bot est capable de traiter les verbes faibles « normaux » ainsi que ceux pour lesquels on ajoute un « e » (comme pour arbeiten). Je vais regarder si j’arrive à traiter les verbes à particule séparable. Pamputt 28 août 2013 à 17:45 (UTC)Répondre

ächzen

J’ai commencé à créé quelques flexions de ta liste (j’ai retiré les verbes en *ern que mon bot ne gère pas (encore)). MAis j’ai vite arrêté car mon bot à créé ächz. Je n’ai pas trouvé cette forme sur le wiktionnaire germanophone (ils ont ächze). Est ce que cette forme est correcte ou bien faut-il que je corrige mon bot ? Pamputt 28 août 2013 à 19:58 (UTC)Répondre

kaum zu glauben

Bonsoir Psemdel, j’ai changé la nature de kaum zu glauben de « -exp- » vers « loc-adv- ». En effet, le modèle {{-exp-}} n’a pas vocation a être utilisé pour désigner la nature grammaticale d’un mot ou d’une expression. Donc j’ai remplacé par {{-loc-adv-}} en pensant bien faire mais mes souvenirs d’allemand étant très ancien, je ne sais pas si c’est bien un adverbe ou autre chose. Est ce que tu pourrais corriger si besoin ? Merci d’avance. Pamputt 11 octobre 2013 à 19:41 (UTC)Répondre

miss-

Bonjour, miss- ne serait-elle pas plutôt miß- ? Même si l'on ne trouve plus le ß dans la typographie élargie (mais vous n'y êtes pour rien.) François GOGLINS (discussion) 11 novembre 2013 à 08:35 (UTC).Répondre

"expressions"

Bonjour. Ce que nous appelons ici la section Expressions (nom très trompeur), ce sont les phrases complètes. Les locutions normales vont avec les dérivés, et on classe les dérivés dans l'ordre alphabétique. Par ailleurs, les dérivés étant plus importants que les hyponymes dans un dictionnaire de langue, il est bon d'avoir la liste de dérivés la plus complète possible. J'ai donc fait des réorganisations dans Brot (à compléter, il reste encore des "expressions" à transférer dans les dérivés, car pas des phrases complètes). Lmaltier (discussion) 28 décembre 2013 à 23:14 (UTC)Répondre

distrait

Bonjour Psemdel,
Tu as ajouté Schussel comme traduction de la flexion de verbe distrait. Mais Schussel est un nom commun. Peux-tu y jeter un œil. Cordialement, Jjackoti (discussion) 9 février 2014 à 16:25 (UTC)Répondre

Orthogonalität

Bonjour Psemdel, vu que tu connais l’allemand, est ce que tu pourrais me renseigner sur le genre de Orthogonalität. On trouve en effet parfois « die Orthogonalität » et d’autres fois « der Orthogonalität ». Mes vieux souvenir d’allemand ne me permettent plus de trancher. Merci d’avance. Pamputt 17 février 2014 à 17:13 (UTC)Répondre

Gehäuse

Bonjour, dans l’étymologie de Gehäuse, tu as indiqué quel le mot venait de 2 mots différents en moyen haut-allemand. La formulation laisse penser que le deuxième mot n’est pas du moyen haut-allemand. Tu pourrais vérifier ? Pamputt 22 février 2014 à 12:28 (UTC)Répondre

Fehlschläge

Bonjour,

Comme tu avais renommé Felschläge en Fehlschläge, j’ai apposé sur ce premier le modèle {{mal nommé|Fehlschläge}} afin qu’un administrateur le supprime. J’espère n’avoir pas fait d’erreur. Cordialement. — Automatik (discussion) 16 mars 2014 à 23:48 (UTC)Répondre

Participes

Bonjour.

  • Dans les tableaux de conjugaison des verbes, il est question de « participe passé ».
  • Dans les articles de flexions tu parles de « participe parfait ».

Cette différence pourrait dérouter certains lecteurs. Cordialement. --Pjacquot (discussion) 21 mars 2014 à 07:29 (UTC)Répondre

Heim

Bonjour,

Effectivement il y a avait une erreur dans le tableau qui était fait pour le genre masculin au lieu du genre neutre. J’ai utilisé un modèle plus adapté , j’espère qu’il convient. J’ai fait ce changement uniquement parce que {{de-tab-cas}} est noté comme désuet sur sa documentation et que son remplacement est en cours (cf. Wiktionnaire:Gestion_des_modèles#Modèle:de-tab-cas (2)). Cela dit on peut se contenter d'utiliser {{de-nom}} et d’énumérer toutes les formes en paramètres, si cela simplifie la syntaxe et la modification du code. Pour la deuxième forme du génitif singulier, on la retrouve sur de:Heime, donc je l’ai remise au passage, j’espère que ce n’est pas une erreur, sinon mes excuses.

Cordialement. — Automatik (discussion) 14 septembre 2014 à 20:30 (UTC)Répondre

Volksgenosse

Bonjour Psemdel, est ce que tu crois que tu pourrais améliorer cet article, en particulier il faudrait lui ajouter une définition. Merci d’avance Sourire Pamputt 5 octobre 2014 à 22:13 (UTC)Répondre

Discussion Conjugaison:allemand/fahren

Bonjour, le tableau de conjugaison de fahren a été modifié. fahr a enfin perdu son umlaut à la 2ème personne du singulier de l'impératif. Il a fallu reprendre une par une les conjugaisons. Travail fastidieux, mais je pense qu'il n'y a pas d'autres solutions. Le tableau simplifié ne permet pas de corriger cette anomalie et je n'ai pas les connaissances en informatique pour savoir comment le modifier.--Beitrag50330 (discussion) 8 février 2021 à 16:36 (UTC)Répondre

Notification @Beitrag50330 :, oula c'est vieux tout cela. Merci pour la modif. Je ne pense pas qu'il y ait de solution simple, on ne peut pas tout automatiser. Psemdel (discussion) 8 février 2021 à 16:43 (UTC)Répondre